Ezekiel 3:5
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"For you are not being sentשָׁל֑וּחַ
(sha·lu·ach;)
7971: to senda prim. root
to a peopleעַ֨ם
(am)
5971a: peoplefrom an unused word
of unintelligibleעִמְקֵ֥י
(im·kei)
6012: deep, unfathomablefrom amoq
speechשָׂפָ֛ה
(sa·fah)
8193: lip, speech, edgefrom an unused word
or difficultוְכִבְדֵ֥י
(ve·chiv·dei)
3515: heavyfrom kabad
language,לָשֹׁ֖ון
(la·sho·vn)
3956: tonguefrom an unused word
[but] to the houseבֵּ֖ית
(beit)
1004: a housea prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵֽל׃
(yis·ra·'el.)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el


















KJV Lexicon
For thou art not sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
to a people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of a strange
`ameq  (aw-make')
deep -- deeper, depth, strange.
speech
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
and of an hard
kabed  (kaw-bade')
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
language
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
but to the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language, but to the house of Israel,

King James Bible
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;

Holman Christian Standard Bible
For you are not being sent to a people of unintelligible speech or difficult language but to the house of Israel.

International Standard Version
because you're not going to a people whose speech you cannot understand or whose language is difficult to speak. Instead, you're going to the house of Israel.

NET Bible
For you are not being sent to a people of unintelligible speech and difficult language, but to the house of Israel--

GOD'S WORD® Translation
I am not sending you to people whose language is hard to understand or difficult to speak. I am sending you to Israel.

King James 2000 Bible
For you are not sent to a people of foreign speech and of a hard language, but to the house of Israel;
Links
Ezekiel 3:5
Ezekiel 3:5 NIV
Ezekiel 3:5 NLT
Ezekiel 3:5 ESV
Ezekiel 3:5 NASB
Ezekiel 3:5 KJV

Ezekiel 3:4
Top of Page
Top of Page