Exodus 33:5
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
For the LORDיְהוָ֜ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
had saidוַיֹּ֨אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to Moses,מֹשֶׁ֗ה
(mo·sheh)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
"Sayאֱמֹ֤ר
(e·mor)
559: to utter, saya prim. root
to the sonsבְּנֵֽי־
(be·nei-)
1121: sona prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵל֙
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
You are an obstinateקְשֵׁה־
(ke·sheh-)
7186: hard, severefrom qashah
people;עַם־
(am-)
5971a: peoplefrom an unused word
should I goאֶֽעֱלֶ֥ה
(e·'e·leh)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up in your midstבְקִרְבְּךָ֖
(ve·kir·be·cha)
7130: inward part, midstfrom an unused word
for oneאֶחָ֛ד
(e·chad)
259: onea prim. card. number
moment,רֶ֧גַע
(re·ga)
7281: a momentfrom raga
I would destroyוְכִלִּיתִ֑יךָ
(ve·chil·li·ti·cha;)
3615: to be complete, at an end, finished, accomplished, or spenta prim. root
you. Nowוְעַתָּ֗ה
(ve·'at·tah)
6258: nowprobably from anah
therefore, put offהֹורֵ֤ד
(ho·v·red)
3381: to come or go down, descenda prim. root
your ornamentsעֶדְיְךָ֙
(ed·ye·cha)
5716: ornamentsfrom adah
from you, that I may knowוְאֵדְעָ֖ה
(ve·'e·de·'ah)
3045: to knowa prim. root
whatמָ֥ה
(mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
I shall doאֶֽעֱשֶׂה־
(e·'e·seh-)
6213a: do, makea prim. root
with you.'" 
 
  


















KJV Lexicon
For the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
had said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
Say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Ye are a stiffnecked
qasheh  (kaw-sheh')
severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble.
`oreph  (o-ref')
the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative) -- back (stiff-)neck(-ed).
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
I will come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
into the midst
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
of thee in a
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
moment
rega`  (reh'-gah)
a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time; instant, moment, space, suddenly.
and consume
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
thee therefore now put off
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
thy ornaments
`adiy  (ad-ee')
finery; generally an outfit; specifically, a headstall -- excellent, mouth, ornament.
from thee that I may know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
what to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto thee
Parallel Verses
New American Standard Bible
For the LORD had said to Moses, "Say to the sons of Israel, 'You are an obstinate people; should I go up in your midst for one moment, I would destroy you. Now therefore, put off your ornaments from you, that I may know what I shall do with you.'"

King James Bible
For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.

Holman Christian Standard Bible
For the LORD said to Moses: "Tell the Israelites: You are a stiff-necked people. If I went with you for a single moment, I would destroy you. Now take off your jewelry, and I will decide what to do with you."

International Standard Version
The LORD had told Moses, "Say to the Israelis, 'You are an obstinate people, and if for one moment I went up among you, I would put an end to you. Now take off your ornaments so I may decide what to do with you.'"

NET Bible
For the LORD had said to Moses, "Tell the Israelites, 'You are a stiff-necked people. If I went up among you for a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments, that I may know what I should do to you.'"

GOD'S WORD® Translation
The LORD had said to Moses, "Tell the Israelites, 'You are impossible to deal with. If I were with you, I might destroy you at any time. Now take off your jewelry, and I'll decide what to do with you.'"

King James 2000 Bible
For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, you are a stiff-necked people: I will come up into the midst of you in a moment, and consume you: therefore now put off your ornaments from you, that I may know what to do unto you.
Links
Exodus 33:5
Exodus 33:5 NIV
Exodus 33:5 NLT
Exodus 33:5 ESV
Exodus 33:5 NASB
Exodus 33:5 KJV

Exodus 33:4
Top of Page
Top of Page