Deuteronomy 4:26
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
I callהַעִידֹתִי֩
(ha·'i·do·ti)
5749b: to bear witnessdenominative verb from edah
heavenהַשָּׁמַ֣יִם
(ha·sha·ma·yim)
8064: heaven, skyfrom an unused word
and earthהָאָ֗רֶץ
(ha·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
to witness 
 
5749b: to bear witnessdenominative verb from edah
against you today,הַיֹּ֜ום
(hai·yo·vm)
3117: daya prim. root
that you will surelyאָבֹ֣ד
(a·vod)
6: to perisha prim. root
perishתֹּאבֵדוּן֮
(to·ve·dun)
6: to perisha prim. root
quicklyמַהֵר֒
(ma·her)
4118b: quickly, speedilyfrom mahar
from the landהָאָ֔רֶץ
(ha·'a·retz,)
776: earth, landa prim. root
whereאֲשֶׁ֨ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
you are going overעֹבְרִ֧ים
(o·ve·rim)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordanהַיַּרְדֵּ֛ן
(hai·yar·den)
3383: the principal river of Pal.from yarad
to possessלְרִשְׁתָּ֑הּ
(le·rish·tah;)
3423: to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
it. You shall not live longתַאֲרִיכֻ֤ן
(ta·'a·ri·chun)
748: to be longa prim. root
on it, but will be utterlyהִשָּׁמֵ֖ד
(hi·sha·med)
8045: to be exterminated or destroyeda prim. root
destroyed.תִּשָּׁמֵדֽוּן׃
(ti·sha·me·dun.)
8045: to be exterminated or destroyeda prim. root


















KJV Lexicon
I call
`uwd  (ood)
to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication)
heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
to witness
`uwd  (ood)
to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication)
against you this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
that ye shall soon
maher  (mah-hare')
hurrying; hence (adverbially) in a hurry -- hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.
utterly
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
from off the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
whereunto ye go over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
to possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it ye shall not prolong
'arak  (aw-rak')
to be (causative, make) long -- defer, draw out, lengthen, (be, become, make, pro-)long, + (out-, over-)live, tarry (long).
your days
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
upon it but shall utterly
shamad  (shaw-mad')
to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.
be destroyed
shamad  (shaw-mad')
to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.
Parallel Verses
New American Standard Bible
I call heaven and earth to witness against you today, that you will surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.

King James Bible
I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

Holman Christian Standard Bible
I call heaven and earth as witnesses against you today that you will quickly perish from the land you are about to cross the Jordan to possess. You will not live long there, but you will certainly be destroyed.

International Standard Version
Heaven and earth will testify against what has occurred today: you'll surely and swiftly be destroyed from the land that you are about to possess by crossing the Jordan River. You won't live long in it, because you'll certainly be exterminated.

NET Bible
I invoke heaven and earth as witnesses against you today that you will surely and swiftly be removed from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be annihilated.

GOD'S WORD® Translation
you will quickly disappear from the land you're going to possess on the other side of the Jordan River. You won't live very long there. You'll be completely wiped out.

King James 2000 Bible
I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land which you go over Jordan to possess; you shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.
Links
Deuteronomy 4:26
Deuteronomy 4:26 NIV
Deuteronomy 4:26 NLT
Deuteronomy 4:26 ESV
Deuteronomy 4:26 NASB
Deuteronomy 4:26 KJV

Deuteronomy 4:25
Top of Page
Top of Page