Deuteronomy 3:18
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Then I commandedוָאֲצַ֣ו
(va·'a·tzav)
6680: to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
you at that time,בָּעֵ֥ת
(ba·'et)
6256: timeprobably from anah
saying,לֵאמֹ֑ר
(le·mor;)
559: to utter, saya prim. root
The LORDיְהוָ֣ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
your Godאֱלֹהֵיכֶ֗ם
(e·lo·hei·chem)
430: God, godpl. of eloah
has givenנָתַ֨ן
(na·tan)
5414: to give, put, seta prim. root
you this 
 
2088: this, herea prim. pronoun
landהָאָ֤רֶץ
(ha·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
to possessלְרִשְׁתָּ֔הּ
(le·rish·tah,)
3423: to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
it; allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
you valiantחָֽיִל׃
(cha·yil.)
2428: strength, efficiency, wealth, armyfrom chul
menבְּנֵֽי־
(be·nei-)
1121: sona prim. root
shall cross overתַּֽעַבְר֗וּ
(ta·'av·ru)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
armedחֲלוּצִ֣ים
(cha·lu·tzim)
2502b: to equip (for war)a prim. root
beforeלִפְנֵ֛י
(lif·nei)
6440: face, facesfrom panah
your brothers,אֲחֵיכֶ֥ם
(a·chei·chem)
251: a brotherfrom an unused word
the sonsבְּנֵי־
(be·nei-)
1121: sona prim. root
of Israel.יִשְׂרָאֵ֖ל
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el


















KJV Lexicon
And I commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
you at that time
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
hath given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
you this land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
to possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it ye shall pass over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
armed
chalats  (khaw-lats')
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
your brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
all that are meet
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
for the war
chayil  (khah'-yil)
probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Then I commanded you at that time, saying, 'The LORD your God has given you this land to possess it; all you valiant men shall cross over armed before your brothers, the sons of Israel.

King James Bible
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

Holman Christian Standard Bible
I commanded you at that time: The LORD your God has given you this land to possess. All your fighting men will cross over in battle formation ahead of your brothers the Israelites.

International Standard Version
"Then I commanded you at that time, 'The Lord your God gave you this land as a possession. Those equipped for battle—every man a warrior—will cross before your fellow Israelis.

NET Bible
At that time I instructed you as follows: "The LORD your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over before your fellow Israelites equipped for battle.

GOD'S WORD® Translation
I gave the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh this command: "The LORD your God has given you this land so that you can take possession of it. All your soldiers must be ready for battle when they cross [the Jordan River] ahead of the other Israelites.

King James 2000 Bible
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God has given you this land to possess it: you shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are fit for war.
Links
Deuteronomy 3:18
Deuteronomy 3:18 NIV
Deuteronomy 3:18 NLT
Deuteronomy 3:18 ESV
Deuteronomy 3:18 NASB
Deuteronomy 3:18 KJV

Deuteronomy 3:17
Top of Page
Top of Page