Colossians 3:17
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Whateverπᾶν
(pan)
3956: all, everya prim. word
you doποιῆτε
(poiēte)
4160: to make, doa prim. word
in wordλόγῳ
(logō)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
deed,ἔργω
(ergō)
2041: workfrom a prim. verb erdó (to do)
[do] allπάντα
(panta)
3956: all, everya prim. word
in the nameὀνόματι
(onomati)
3686: a name, authority, causea prim. word
of the Lordκυρίου
(kuriou)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
Jesus,Ἰησοῦ
(iēsou)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
giving thanksεὐχαριστοῦντες
(eucharistountes)
2168: to be thankfulfrom eucharistos
throughδι’
(di)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
Him to Godθεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
the Father.πατρὶ
(patri)
3962: a fathera prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παν  adjective - accusative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
ποιητε  verb - present active subjunctive - second person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
λογω  noun - dative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εργω  noun - dative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ευχαριστουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o:  to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πατρι  noun - dative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father.

King James Bible
And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.

Holman Christian Standard Bible
And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.

International Standard Version
And whatever you do, whether by speech or action, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

NET Bible
And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

Aramaic Bible in Plain English
And everything that you perform in word and in works, do in the name of our Lord Yeshua The Messiah and give thanks by him to God The Father.

GOD'S WORD® Translation
Everything you say or do should be done in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.

King James 2000 Bible
And whatsoever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father by him.
Links
Colossians 3:17
Colossians 3:17 NIV
Colossians 3:17 NLT
Colossians 3:17 ESV
Colossians 3:17 NASB
Colossians 3:17 KJV

Colossians 3:16
Top of Page
Top of Page