Acts 22:20
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
And whenὅτε
(ote)
3753: whenfrom hos, and te
the bloodαἷμα
(aima)
129: bloodof uncertain origin
of Your witnessμάρτυρος
(marturos)
3144: a witnessa prim. word
StephenΣτεφάνου
(stephanou)
4736: "crown," Stephen, the first Christian martyrthe same as stephanos
was being shed,ἐξεχύννετο
(exechunneto)
1632b: to pour out, fig. to bestowfrom the same as ekcheó
I alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
was standingἐφεστὼς
(ephestōs)
2186: to set upon, set up, to stand upon, be presentfrom epi and histémi
by approving,συνευδοκῶν
(suneudokōn)
4909: to join in approvingfrom sun and eudokeó
and watchingφυλάσσων
(phulassōn)
5442: to guard, watchfrom a root phulak-
out for the coatsἱμάτια
(imatia)
2440: an outer garment, a cloak, robedim. form of heima (a garment)
of thoseτὸ
(to)
3588: thethe def. art.
who were slayingἀναιρούντων
(anairountōn)
337: to take up, take away, make an endfrom ana and haireó
him.' 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
εξεχειτο  verb - imperfect passive indicative - third person singular
ekcheo  ek-kheh'-o, :  to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιμα  noun - nominative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
στεφανου  noun - genitive singular masculine
Stephanos  stef'-an-os:  Stephanus, a Christian -- Stephen.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μαρτυρος  noun - genitive singular masculine
martus  mar'-toos:  a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ημην  verb - imperfect indicative - first person singular
emen  ay'-mane:  I was -- be, was. (Sometimes unexpressed).
εφεστως  verb - perfect active participle - nominative singular masculine
ephistemi  ef-is'-tay-mee:  to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συνευδοκων  verb - present active participle - nominative singular masculine
suneudokeo  soon-yoo-dok-eh'-o:  to think well of in common, i.e. assent to, feel gratified with -- allow, assent, be pleased, have pleasure.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αναιρεσει  noun - dative singular feminine
anairesis  an-ah'-ee-res-is:  (the act of) killing -- death.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
[και]  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φυλασσων  verb - present active participle - nominative singular masculine
phulasso  foo-las'-so:  to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιματια  noun - accusative plural neuter
himation  him-at'-ee-on:  a dress (inner or outer) -- apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αναιρουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
anaireo  an-ahee-reh'-o:  to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder -- put to death, kill, slay, take away, take up.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
'And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I also was standing by approving, and watching out for the coats of those who were slaying him.'

King James Bible
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.

Holman Christian Standard Bible
And when the blood of Your witness Stephen was being shed, I was standing by and approving, and I guarded the clothes of those who killed him.'"

International Standard Version
Even when the blood of your witness Stephen was being shed, I was standing there, approving it and guarding the coats of those who were killing him.'

NET Bible
And when the blood of your witness Stephen was shed, I myself was standing nearby, approving, and guarding the cloaks of those who were killing him.'

Aramaic Bible in Plain English
“And when the blood of your witness Estephanos was shed, I also was standing with them and consenting to the will of those who killed him, and I was holding the garments of those who were stoning him.”

GOD'S WORD® Translation
When Stephen, who witnessed about you, was being killed, I was standing there. I approved of his death and guarded the coats of those who were murdering him.'

King James 2000 Bible
And when the blood of your martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the clothing of them that slew him.
Links
Acts 22:20
Acts 22:20 NIV
Acts 22:20 NLT
Acts 22:20 ESV
Acts 22:20 NASB
Acts 22:20 KJV

Acts 22:19
Top of Page
Top of Page