Acts 2:25
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"For David 
 
1160b: David, king of Isr.of Hebrew origin David
saysλέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
of Him, 'I SAW 
 
4308: to see beforefrom pro and horaó
THE LORDκύριον
(kurion)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
ALWAYSδιὰ
(dia)
1223: through, on account of, because ofa prim. preposition
IN MY PRESENCE;ἐνώπιον
(enōpion)
1799: in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
FOR HE IS AT MY RIGHT HAND,δεξιῶν
(dexiōn)
1188: the right hand or sideperhaps a prim. word
SOἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
THAT I WILL NOT BE SHAKEN.σαλευθῶ
(saleuthō)
4531: to agitate, shake, by ext. to cast downfrom salos


















KJV Lexicon
δαυιδ  proper noun
Dabid  dab-eed':  Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
προωρωμην  verb - imperfect middle indicative - first person singular
proorao  pro-or-ah'-o:  to behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view -- foresee, see before.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριον  noun - accusative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
παντος  adjective - genitive singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
δεξιων  adjective - genitive plural masculine
dexios  dex-ee-os':  the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side).
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
σαλευθω  verb - aorist passive subjunctive - first person singular
saleuo  sal-yoo'-o:  to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite -- move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For David says of Him, 'I SAW THE LORD ALWAYS IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.

King James Bible
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:

Holman Christian Standard Bible
For David says of Him: I saw the Lord ever before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.

International Standard Version
since David says about him, 'I always keep my eyes on the Lord, for he is at my right hand so that I cannot be shaken.

NET Bible
For David says about him, 'I saw the Lord always in front of me, for he is at my right hand so that I will not be shaken.

Aramaic Bible in Plain English
For David said about him: “I foresaw my Lord always who was upon my right hand that I should not be disquieted.”

GOD'S WORD® Translation
This is what David meant when he said about Jesus: 'I always see the Lord in front of me. I cannot be moved because he is by my side.

King James 2000 Bible
For David spoke concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
Links
Acts 2:25
Acts 2:25 NIV
Acts 2:25 NLT
Acts 2:25 ESV
Acts 2:25 NASB
Acts 2:25 KJV

Acts 2:24
Top of Page
Top of Page