Acts 16:19
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But when her mastersκύριοι
(kurioi)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
saw 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
that their hopeἐλπὶς
(elpis)
1680: expectation, hopefrom the same as elpizó
of profitἐργασίας
(ergasias)
2039: work (noun)from ergon
was gone,ἐξῆλθεν
(exēlthen)
1831: to go or come out offrom ek and erchomai
they seizedἐπιλαβόμενοι
(epilabomenoi)
1949: to lay hold offrom epi and lambanó
PaulΠαῦλον
(paulon)
3972: (Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
and SilasΣιλᾶν
(silan)
4609: Silas, a fellow missionary of Paulof Aramaic origin
and draggedεἵλκυσαν
(eilkusan)
1670: to draga prim. verb
them into the market placeἀγορὰν
(agoran)
58: an assembly, place of assemblyfrom ageiró (to bring together)
beforeἐπὶ
(epi)
1909: on, upona prim. preposition
the authorities,ἄρχοντας
(archontas)
758: ruler, chiefpres. part. of archó


















KJV Lexicon
ιδοντες  verb - second aorist active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριοι  noun - nominative plural masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εξηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελπις  noun - nominative singular feminine
elpis  el-pece':  expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργασιας  noun - genitive singular feminine
ergasia  er-gas-ee'-ah:  occupation; by implication, profit, pains -- craft, diligence, gain, work.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιλαβομενοι  verb - second aorist middle deponent participle - nominative plural masculine
epilambanomai  ep-ee-lam-ban'-om-ahee:  to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παυλον  noun - accusative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σιλαν  noun - accusative singular masculine
Silas  see'-las:  Silas, a Christian -- Silas.
ειλκυσαν  verb - aorist active indicative - third person
helkuo  hel-koo'-o:  to drag -- draw.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγοραν  noun - accusative singular feminine
agora  ag-or-ah':  the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare -- market(-place), street.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχοντας  noun - accusative plural masculine
archon  ar'-khone:  a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But when her masters saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the market place before the authorities,

King James Bible
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,

Holman Christian Standard Bible
When her owners saw that their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to the authorities.

International Standard Version
When her owners realized that their hope of making money was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities who met together in the public square.

NET Bible
But when her owners saw their hope of profit was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.

Aramaic Bible in Plain English
When her masters saw that the hope of their business had departed from her, they seized Paulus and Shila, and they dragged and brought them to the marketplace.

GOD'S WORD® Translation
When her owners realized that their hope of making money was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them to the authorities in the public square.

King James 2000 Bible
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and dragged them into the marketplace unto the rulers,
Links
Acts 16:19
Acts 16:19 NIV
Acts 16:19 NLT
Acts 16:19 ESV
Acts 16:19 NASB
Acts 16:19 KJV

Acts 16:18
Top of Page
Top of Page