NASB Lexicon
KJV Lexicon σπουδασον verb - aorist active middle - second person singular spoudazo  spoo-dad'-zo: to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnest -- do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study. προ preposition pro  pro: fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations. χειμωνος noun - genitive singular masculine cheimon  khi-mone': meaning a storm (as pouring rain); by implication, the rainy season, i.e. winter -- tempest, foul weather, winter. ελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ασπαζεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. ευβουλος noun - nominative singular masculine Euboulos  yoo'-boo-los: good-willer; Eubulus, a Christian -- Eubulus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πουδης noun - nominative singular masculine Poudes  poo'-dace: modest; Pudes (i.e. Pudens), a Christian -- Pudens. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λινος noun - nominative singular masculine Linos  lee'-nos: Linus, a Christian -- Linus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κλαυδια noun - nominative singular feminine Klaudia  klow-dee'-ah: Claudia, a Christian woman -- Claudia. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole Parallel Verses New American Standard Bible Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren. King James Bible Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Holman Christian Standard Bible Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers. International Standard Version Do your best to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers. NET Bible Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters. Aramaic Bible in Plain English Be careful to come before winter. Eubulus invokes your peace, and Pudas, Linus, Qlaudia and all the brethren. GOD'S WORD® Translation Hurry to visit me before winter comes. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia and all the brothers and sisters send you greetings. King James 2000 Bible Do your diligence to come before winter. Eubulus greets you, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Links 2 Timothy 4:212 Timothy 4:21 NIV 2 Timothy 4:21 NLT 2 Timothy 4:21 ESV 2 Timothy 4:21 NASB 2 Timothy 4:21 KJV |