2 Samuel 18:33
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
The kingהַמֶּ֗לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
was deeply movedוַיִּרְגַּ֣ז
(vai·yir·gaz)
7264: to be agitated, quiver, quake, be excited, perturbeda prim. root
and wentוַיַּ֛עַל
(vai·ya·'al)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up to the chamber overעֲלִיַּ֥ת
(a·li·yat)
5944: a roof chamberfrom alah
the gateהַשַּׁ֖עַר
(ha·sha·'ar)
8179: a gatefrom an unused word
and wept.וַיֵּ֑בְךְּ
(vai·ye·ve·ke;)
1058: to weep, bewaila prim. root
And thusוְכֹ֣ה
(ve·choh)
3541: thus, herea prim. adverb
he saidאָמַ֣ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
as he walked,בְּלֶכְתֹּ֗ו
(be·lech·tov)
1980: to go, come, walka prim. root
"O my sonבְּנִ֤י
(be·ni)
1121: sona prim. root
Absalom,אַבְשָׁלֹום֙
(av·sha·lo·vm)
53: "my father is peace," two Isr.from ab and shalom
my son,בְּנִ֣י
(be·ni)
1121: sona prim. root
my sonבְנִ֣י
(ve·ni)
1121: sona prim. root
Absalom!אַבְשָׁלֹ֔ום
(av·sha·lo·vm,)
53: "my father is peace," two Isr.from ab and shalom
Wouldמִֽי־
(mi-)
4310: who?a prim. pronoun
I had diedמוּתִי֙
(mu·ti)
4191: to diea prim. root
insteadתַחְתֶּ֔יךָ
(tach·tei·cha,)
8478: underneath, below, instead ofa prim. root
of you, O Absalom,אַבְשָׁלֹ֖ום
(av·sha·lo·vm)
53: "my father is peace," two Isr.from ab and shalom
my son,בְּנִ֥י
(be·ni)
1121: sona prim. root
my son!"בְנִֽי׃
(ve·ni.)
1121: sona prim. root


















KJV Lexicon
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
was much moved
ragaz  (raw-gaz')
to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
and went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to the chamber
`aliyah  (al-ee-yaw')
something lofty, i.e. a stair-way; also a second-story room (or even one on the roof); figuratively, the sky -- ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour.
over the gate
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
and wept
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
and as he went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
thus he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
O my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
would God I had died
muwth  (mooth)
causatively, to kill
for thee
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
O Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
my son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The king was deeply moved and went up to the chamber over the gate and wept. And thus he said as he walked, "O my son Absalom, my son, my son Absalom! Would I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!"

King James Bible
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son!

Holman Christian Standard Bible
The king was deeply moved and went up to the gate chamber and wept. As he walked, he cried, "My son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you, Absalom, my son, my son!"

International Standard Version
Deeply shaken, the king went up to the chamber overlooking the city gate, weeping bitterly and crying out as he went along, "My son Absalom! My son! My son Absalom! I wish I had died instead of you, Absalom my son, my son!"

NET Bible
The king then became very upset. He went up to the upper room over the gate and wept. As he went he said, "My son, Absalom! My son, my son, Absalom! If only I could have died in your place! Absalom, my son, my son!"

GOD'S WORD® Translation
The king was shaken [by the news]. He went to the room above the gate and cried. "My son Absalom!" he said as he went. "My son, my son Absalom! I wish I had died in your place! Absalom, my son, my son!"

King James 2000 Bible
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for you, O Absalom, my son, my son!
Links
2 Samuel 18:33
2 Samuel 18:33 NIV
2 Samuel 18:33 NLT
2 Samuel 18:33 ESV
2 Samuel 18:33 NASB
2 Samuel 18:33 KJV

2 Samuel 18:32
Top of Page
Top of Page