2 Samuel 18:29
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
The kingהַמֶּ֔לֶךְ
(ham·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
said,וַיֹּ֣אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Is it wellשָׁלֹ֥ום
(sha·lo·vm)
7965: completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
with the young manלַנַּ֖עַר
(lan·na·'ar)
5288: a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
Absalom?"לְאַבְשָׁלֹ֑ום
(le·'av·sha·lo·vm;)
53: "my father is peace," two Isr.from ab and shalom
And Ahimaazאֲחִימַ֡עַץ
(a·chi·ma·'atz)
290: "my brother is wrath," two Isr.from ach and the equiv. of Maats
answered,וַיֹּ֣אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"When Joabיֹואָב֙
(yo·v·'av)
3097: "the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
sentלִ֠שְׁלֹחַ
(lish·lo·ach)
7971: to senda prim. root
the king'sהַמֶּ֤לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
servant,עֶ֨בֶד
(e·ved)
5650: slave, servantfrom abad
and your servant,עַבְדֶּ֔ךָ
(av·de·cha,)
5650: slave, servantfrom abad
I sawרָאִיתִי֩
(ra·'i·ti)
7200: to seea prim. root
a greatהַגָּדֹ֜ול
(hag·ga·do·vl)
1419: greatfrom gadal
tumult,הֶהָמֹ֨ון
(he·ha·mo·vn)
1995: a sound, murmur, roar, crowd, abundancefrom hamah
but I did not knowיָדַ֖עְתִּי
(ya·da'·ti)
3045: to knowa prim. root
whatמָֽה׃
(mah.)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
[it was]." 
 
  


















KJV Lexicon
And the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Is the young man
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
safe
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
And Ahimaaz
'Achiyma`ats  (akh-ee-mah'-ats)
brother of anger; Achimaats, the name of three Israelites -- Ahimaaz.
answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
When Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and me thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
I saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
tumult
hamown  (haw-mone')
a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult.
but I knew
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
not what it was
Parallel Verses
New American Standard Bible
The king said, "Is it well with the young man Absalom?" And Ahimaaz answered, "When Joab sent the king's servant, and your servant, I saw a great tumult, but I did not know what it was."

King James Bible
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.

Holman Christian Standard Bible
The king asked, "Is the young man Absalom all right?" Ahimaaz replied, "When Joab sent the king's servant and your servant, I saw a big disturbance, but I don't know what it was."

International Standard Version
"Are things fine with respect to the young man Absalom?" the king asked. Ahimaaz answered, "I saw a lot of confusion about the time Joab was getting ready to send the king's courier and me, your servant, but I'm not sure what was going on."

NET Bible
The king replied, "How is the young man Absalom?" Ahimaaz replied, "I saw a great deal of confusion when Joab was sending the king's servant and me, your servant, but I don't know what it was all about."

GOD'S WORD® Translation
"Is the young man Absalom alright?" the king asked. Ahimaaz answered, "I saw a lot of confusion when Joab sent me away, but I didn't know what it meant."

King James 2000 Bible
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king's servant, and me your servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
Links
2 Samuel 18:29
2 Samuel 18:29 NIV
2 Samuel 18:29 NLT
2 Samuel 18:29 ESV
2 Samuel 18:29 NASB
2 Samuel 18:29 KJV

2 Samuel 18:28
Top of Page
Top of Page