2 Samuel 16:21
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Ahithophelאֲחִיתֹ֙פֶל֙
(a·chi·to·fel)
302: an adviser of Davidfrom ach and perhaps taphel
saidוַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to Absalom,אַבְשָׁלֹ֔ם
(av·sha·lom,)
53: "my father is peace," two Isr.from ab and shalom
"Goבֹּ֚וא
(bo·v)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
in to your father'sאָבִ֔יךָ
(a·vi·cha,)
1: fatherfrom an unused word
concubines,פִּלַגְשֵׁ֣י
(pi·lag·shei)
6370: concubineperhaps of foreign origin
whomאֲשֶׁ֥ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
he has left 
 
5117: to resta prim. root
to keepלִשְׁמֹ֣ור
(lish·mo·vr)
8104: to keep, watch, preservea prim. root
the house;הַבָּ֑יִת
(hab·ba·yit;)
1004: a housea prim. root
then allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
Israelיִשְׂרָאֵל֙
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
will hearוְשָׁמַ֤ע
(ve·sha·ma)
8085: to heara prim. root
that you have made yourself odiousנִבְאַ֣שְׁתָּ
(niv·'ash·ta)
887: to have a bad smell, to stinka prim. root
to your father.אָבִ֔יךָ
(a·vi·cha,)
1: fatherfrom an unused word
The handsיְדֵ֖י
(ye·dei)
3027: handa prim. root
of allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
whoאֲשֶׁ֥ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
are with you will also be strengthened."וְחָ֣זְק֔וּ
(ve·cha·ze·ku,)
2388: to be or grow firm or strong, strengthena prim. root


















KJV Lexicon
And Ahithophel
'Achiythophel  (akh-ee-tho'-fel)
brother of folly; Achithophel, an Israelite -- Ahithophel.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
Go in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto thy father's
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
concubines
piylegesh  (pee-leh'-ghesh)
a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour.
which he hath left
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
to keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and all Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
shall hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
that thou art abhorred
ba'ash  (baw-ash')
to smell bad; figuratively, to be offensive morally -- (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), utterly.
of thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
then shall the hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of all that are with thee be strong
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
Parallel Verses
New American Standard Bible
Ahithophel said to Absalom, "Go in to your father's concubines, whom he has left to keep the house; then all Israel will hear that you have made yourself odious to your father. The hands of all who are with you will also be strengthened."

King James Bible
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.

Holman Christian Standard Bible
Ahithophel replied to Absalom, "Sleep with your father's concubines he left to take care of the palace. When all Israel hears that you have become repulsive to your father, everyone with you will be encouraged."

International Standard Version
Ahithophel responded, "Go inside and have sex with your father's mistresses , whom he left to keep the palace in order. Then everyone in Israel will hear how your father has come to hate you and everyone who has joined you will be emboldened to act."

NET Bible
Ahithophel replied to Absalom, "Have sex with your father's concubines whom he left to care for the palace. All Israel will hear that you have made yourself repulsive to your father. Then your followers will be motivated to support you."

GOD'S WORD® Translation
Ahithophel told Absalom, "Sleep with your father's concubines whom he left to take care of the palace. Then all Israel will hear about how you have made your father despise you. Everyone who is with you will support you even more."

King James 2000 Bible
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto your father's concubines, which he has left to keep the house; and all Israel shall hear that you are abhorred by your father: then shall the hands of all that are with you be strong.
Links
2 Samuel 16:21
2 Samuel 16:21 NIV
2 Samuel 16:21 NLT
2 Samuel 16:21 ESV
2 Samuel 16:21 NASB
2 Samuel 16:21 KJV

2 Samuel 16:20
Top of Page
Top of Page