2 Corinthians 8:10
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
I giveδίδωμι
(didōmi)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
[my] opinionγνώμην
(gnōmēn)
1106: purpose, opinion, consent, decisionfrom ginóskó
in this matter, for this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
is to your advantage,συμφέρει
(sumpherei)
4851a: to bring together, to be profitablefrom sun and pheró
whoοἵτινες
(oitines)
3748: whoever, anyone whofrom hos, and tis
were the first to beginπροενήρξασθε
(proenērxasthe)
4278: to begin beforefrom pro and enarchomai
a year agoπέρυσι
(perusi)
4070: last yeara prim. adverb
not onlyμόνον
(monon)
3440: merelyadverb from monos
to doποιῆσαι
(poiēsai)
4160: to make, doa prim. word
[this], but alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
to desireθέλειν
(thelein)
2309: to will, wisha prim. verb
[to do it]. 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γνωμην  noun - accusative singular feminine
gnome  gno'-may:  cognition, i.e. (subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel, consent, etc.) -- advice, + agree, judgment, mind, purpose, will.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
διδωμι  verb - present active indicative - first person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
συμφερει  verb - present active indicative - third person singular
sumphero  soom-fer'-o:  to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ποιησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θελειν  verb - present active infinitive
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
προενηρξασθε  verb - aorist middle deponent indicative - second person
proenarchomai  pro-en-ar'-khom-ahee:  to commence already -- begin (before).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
περυσι  adverb
perusi  per'-oo-si:  the by-gone, i.e. (as noun) last year -- + a year ago.
Parallel Verses
New American Standard Bible
I give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin a year ago not only to do this, but also to desire to do it.

King James Bible
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.

Holman Christian Standard Bible
Now I am giving an opinion on this because it is profitable for you, who a year ago began not only to do something but also to desire it.

International Standard Version
I am giving you my opinion on this matter because it will be helpful to you. Last year you were not only willing to do something, but had already started to do it.

NET Bible
So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you made a good start last year both in your giving and your desire to give,

Aramaic Bible in Plain English
But to counsel, I advise you this to help you, because from last year you began, not only to purpose, but also to do:

GOD'S WORD® Translation
I'm giving you my opinion because it will be helpful to you. Last year you were not only willing [to take a collection] but had already started to do it.

King James 2000 Bible
And in this I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to desire a year ago.
Links
2 Corinthians 8:10
2 Corinthians 8:10 NIV
2 Corinthians 8:10 NLT
2 Corinthians 8:10 ESV
2 Corinthians 8:10 NASB
2 Corinthians 8:10 KJV

2 Corinthians 8:9
Top of Page
Top of Page