2 Corinthians 3:3
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
being manifestedφανερούμενοι
(phaneroumenoi)
5319: to make visible, make clearfrom phaneros
that you are a letterἐπιστολὴ
(epistolē)
1992: an epistle, a letterfrom epistelló
of Christ,Χριστοῦ
(christou)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
caredδιακονηθεῖσα
(diakonētheisa)
1247: to serve, ministerfrom diakonos
for by us, writtenἐγγεγραμμένη
(engegrammenē)
1449: to inscribe, to enter in a registerfrom en and graphó
not with ink 
 
3189: blacka prim. word
but with the Spiritπνεύματι
(pneumati)
4151: wind, spiritfrom pneó
of the livingζῶντος
(zōntos)
2198: to livefrom prim. roots zé- and zó-
God,θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
not on tabletsπλαξὶν
(plaxin)
4109: anything flat and broad, hence a flat stonea prim. word
of stoneλιθίναις
(lithinais)
3035: of stonefrom lithos
but on tabletsπλαξὶν
(plaxin)
4109: anything flat and broad, hence a flat stonea prim. word
of humanσαρκίναις
(sarkinais)
4560: of the fleshfrom sarx
hearts.καρδίαις
(kardiais)
2588: hearta prim. word


















KJV Lexicon
φανερουμενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
phaneroo  fan-er-o'-o:  to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
επιστολη  noun - nominative singular feminine
epistole  ep-is-tol-ay':  a written message -- epistle, letter.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
διακονηθεισα  verb - aorist passive participle - nominative singular feminine
diakoneo  dee-ak-on-eh'-o:  to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon
υφ  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
εγγεγραμμενη  verb - perfect passive participle - nominative singular feminine
eggrapho  eng-graf'-o:  to engrave, i.e. inscribe -- write (in).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μελανι  adjective - dative singular neuter
melan  mel'-an:  ink -- ink.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ζωντος  verb - present active participle - genitive singular masculine
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πλαξιν  noun - dative plural feminine
plax  plax:  a moulding-board, i.e. flat surface (plate, or tablet, literally or figuratively) -- table.
λιθιναις  adjective - dative plural feminine
lithinos  lith-ee'-nos:  stony, i.e. made of stone -- of stone.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πλαξιν  noun - dative plural feminine
plax  plax:  a moulding-board, i.e. flat surface (plate, or tablet, literally or figuratively) -- table.
καρδιαις  noun - dative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
σαρκιναις  adjective - dative plural feminine
sarkinos  sar'-kee-nos:  similar to flesh, i.e. (by analogy) soft -- fleshly.
Parallel Verses
New American Standard Bible
being manifested that you are a letter of Christ, cared for by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.

King James Bible
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart.

Holman Christian Standard Bible
It is clear that you are Christ's letter, produced by us, not written with ink but with the Spirit of the living God--not on stone tablets but on tablets that are hearts of flesh.

International Standard Version
You are demonstrating that you are the Messiah's letter, produced by our service, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts.

NET Bible
revealing that you are a letter of Christ, delivered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on stone tablets but on tablets of human hearts.

Aramaic Bible in Plain English
For you know that you are a letter of The Messiah that is ministered by us, written not in ink, but by The Spirit of THE LIVING GOD, not in tablets of stone, but in tablets of hearts of flesh.

GOD'S WORD® Translation
It's clear that you are Christ's letter, written as a result of our ministry. You are a letter written not with ink but with the Spirit of the living God, a letter written not on tablets of stone but on tablets of human hearts.

King James 2000 Bible
Since you are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshly tables of the heart.
Links
2 Corinthians 3:3
2 Corinthians 3:3 NIV
2 Corinthians 3:3 NLT
2 Corinthians 3:3 ESV
2 Corinthians 3:3 NASB
2 Corinthians 3:3 KJV

2 Corinthians 3:2
Top of Page
Top of Page