NASB Lexicon
KJV Lexicon παρεκαλεσα verb - aorist active indicative - first person singular parakaleo par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. τιτον noun - accusative singular masculine Titos tee'-tos: Titus, a Christian -- Titus. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συναπεστειλα verb - aorist active indicative - first person singular sunapostello soon-ap-os-tel'-lo: to despatch (on an errand) in company with -- send with. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos ad-el-fos': a brother near or remote -- brother. μη particle - nominative me may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. τι indefinite pronoun - accusative singular neuter tis tis: some or any person or object επλεονεκτησεν verb - aorist active indicative - third person singular pleonekteo pleh-on-cek-teh'-o: to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach -- get an advantage, defraud, make a gain. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). τιτος noun - nominative singular masculine Titos tee'-tos: Titus, a Christian -- Titus. ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. τω definite article - dative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτω personal pronoun - dative singular neuter autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πνευματι noun - dative singular neuter pneuma pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. περιεπατησαμεν verb - aorist active indicative - first person peripateo per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. τοις definite article - dative plural neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτοις personal pronoun - dative plural neuter autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ιχνεσιν noun - dative plural neuter ichnos ikh'-nos: a track (figuratively) -- step. Parallel Verses New American Standard Bible I urged Titus to go, and I sent the brother with him. Titus did not take any advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit and walk in the same steps? King James Bible I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps? Holman Christian Standard Bible I urged Titus to come, and I sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Didn't we walk in the same spirit and in the same footsteps? International Standard Version I encouraged Titus to visit you, and I sent along with him the brother you know so well. Titus didn't take advantage of you, did he? We conducted ourselves with the same spirit, didn't we? We took the very same steps, didn't we? NET Bible I urged Titus to visit you and I sent our brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way? Aramaic Bible in Plain English When I asked Titus and sent the brethren with him, was Titus greedily desiring what was yours? Did we not walk in the same spirit and in the same steps? GOD'S WORD® Translation I encouraged Titus to visit you, and I sent my friend with him. Did Titus take advantage of you? Didn't we have the same motives and do things the same way? King James 2000 Bible I urged Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps? Links 2 Corinthians 12:182 Corinthians 12:18 NIV 2 Corinthians 12:18 NLT 2 Corinthians 12:18 ESV 2 Corinthians 12:18 NASB 2 Corinthians 12:18 KJV |