1 Samuel 25:8
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Askשְׁאַ֨ל
(she·'al)
7592: to ask, inquirea prim. root
your youngנְעָרֶ֜יךָ
(ne·'a·rei·cha)
5288: a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
menהַנְּעָרִ֥ים
(han·ne·'a·rim)
5288: a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
and they will tellוְיַגִּ֣ידוּ
(ve·yag·gi·du)
5046: to be conspicuousa prim. root
you. Therefore let [my] young men 
 
5288: a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
findוְיִמְצְא֨וּ
(ve·yim·tze·'u)
4672: to attain to, finda prim. root
favorחֵן֙
(chen)
2580: favor, gracefrom chanan
in your eyes,בְּעֵינֶ֔יךָ
(be·'ei·nei·cha,)
5869: an eyeof uncertain derivation
for we have comeבָּ֑נוּ
(ba·nu;)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
on a festiveטֹ֖וב
(to·vv)
2896a: pleasant, agreeable, goodfrom tob
day.יֹ֥ום
(yo·vm)
3117: daya prim. root
Pleaseנָּ֗א
(na)
4994: I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
giveתְּנָה־
(te·nah-)
5414: to give, put, seta prim. root
whateverאֲשֶׁ֨ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
you findתִּמְצָ֤א
(tim·tza)
4672: to attain to, finda prim. root
at handיָֽדְךָ֙
(ya·de·cha)
3027: handa prim. root
to your servantsלַעֲבָדֶ֔יךָ
(la·'a·va·dei·cha,)
5650: slave, servantfrom abad
and to your sonוּלְבִנְךָ֖
(u·le·vin·cha)
1121: sona prim. root
David.'"לְדָוִֽד׃
(le·da·vid.)
1732: perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod


















KJV Lexicon
Ask
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
thy young men
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
and they will shew
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
thee Wherefore let the young men
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
find
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
favour
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
for we come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
in a good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
I pray thee whatsoever cometh
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
to thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
unto thy servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and to thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Ask your young men and they will tell you. Therefore let my young men find favor in your eyes, for we have come on a festive day. Please give whatever you find at hand to your servants and to your son David.'"

King James Bible
Ask thy young men, and they will shew thee. Wherefore let the young men find favour in thine eyes: for we come in a good day: give, I pray thee, whatsoever cometh to thine hand unto thy servants, and to thy son David.

Holman Christian Standard Bible
Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on a feast day. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.'"

International Standard Version
Ask your young men and they'll tell you. Therefore let my young men find favor with you since we came on a special day. Please give whatever you have available to your servants and to your son David.'"

NET Bible
Ask your own servants; they can tell you! May my servants find favor in your sight, for we have come at the time of a holiday. Please provide us--your servants and your son David--with whatever you can spare."

GOD'S WORD® Translation
Ask your young men, and let them tell you. Be kind to my young men, since we have come on a special occasion. Please give us and your son David anything you can [spare].'"

King James 2000 Bible
Ask your young men, and they will show you. Therefore let the young men find favor in your eyes: for we come on a feast day: give, I pray you, whatsoever comes to your hand unto your servants, and to your son David.
Links
1 Samuel 25:8
1 Samuel 25:8 NIV
1 Samuel 25:8 NLT
1 Samuel 25:8 ESV
1 Samuel 25:8 NASB
1 Samuel 25:8 KJV

1 Samuel 25:7
Top of Page
Top of Page