1 Samuel 2:19
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
And his motherאִמֹּ֔ו
(im·mov,)
517: a motherfrom an unused word
would makeתַּעֲשֶׂה־
(ta·'a·seh-)
6213a: do, makea prim. root
him a littleקָטֹן֙
(ka·ton)
6996b: small, insignificantfrom qaton
robeוּמְעִ֤יל
(u·me·'il)
4598: a robefrom maal
and bringוְהַעַלְתָ֥ה
(ve·ha·'al·tah)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
it to him from yearמִיָּמִ֣ים
(mi·ya·mim)
3117: daya prim. root
to yearיָמִ֑ימָה
(ya·mi·mah;)
3117: daya prim. root
when she would comeבַּֽעֲלֹותָהּ֙
(ba·'a·lo·v·tah)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up with her husbandאִישָׁ֔הּ
(i·shah,)
376: manfrom an unused word
to offerלִזְבֹּ֖חַ
(liz·bo·ach)
2076: to slaughter for sacrificea prim. root
the yearlyהַיָּמִֽים׃
(hai·ya·mim.)
3117: daya prim. root
sacrifice.זֶ֥בַח
(ze·vach)
2077: a sacrificefrom zabach


















KJV Lexicon
Moreover his mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
him a little
qatan  (kaw-tawn')
abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance)
coat
m`iyl  (meh-eel')
a robe (i.e. upper and outer garment) -- cloke, coat, mantle, robe.
and brought
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
it to him from year
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
to year
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
when she came up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
with her husband
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to offer
zabach  (zaw-bakh')
to slaughter an animal (usually in sacrifice) -- kill, offer, (do) sacrifice, slay.
the yearly
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
sacrifice
zebach  (zeh'-bakh)
a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the yearly sacrifice.

King James Bible
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.

Holman Christian Standard Bible
Each year his mother made him a little robe and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

International Standard Version
His mother would make a small robe for him, and she would bring it each year when she went up with her husband to offer the yearly sacrifice.

NET Bible
His mother used to make him a small robe and bring it up to him at regular intervals when she would go up with her husband to make the annual sacrifice.

GOD'S WORD® Translation
His mother would make him a robe and bring it to him every year when she went with her husband to offer the annual sacrifice.

King James 2000 Bible
Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
Links
1 Samuel 2:19
1 Samuel 2:19 NIV
1 Samuel 2:19 NLT
1 Samuel 2:19 ESV
1 Samuel 2:19 NASB
1 Samuel 2:19 KJV

1 Samuel 2:18
Top of Page
Top of Page