1 Samuel 19:3
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"I will goאֵצֵ֜א
(e·tze)
3318: to go or come outa prim. root
out and standוְעָמַדְתִּ֣י
(ve·'a·mad·ti)
5975: to take one's stand, standa prim. root
besideלְיַד־
(le·yad-)
3027: handa prim. root
my fatherאָבִ֗י
(a·vi)
1: fatherfrom an unused word
in the fieldבַּשָּׂדֶה֙
(bas·sa·deh)
7704: field, landfrom the same as saday
whereאֲשֶׁ֣ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
you are, and I will speakאֲדַבֵּ֥ר
(a·dab·ber)
1696: to speaka prim. root
with my fatherאָבִ֑י
(a·vi;)
1: fatherfrom an unused word
about you; if I findוְרָאִ֥יתִי
(ve·ra·'i·ti)
7200: to seea prim. root
out anything,מָ֖ה
(mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
then I will tellוְהִגַּ֥דְתִּי
(ve·hig·gad·ti)
5046: to be conspicuousa prim. root
you." 
 
  


















KJV Lexicon
And I will go out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
and stand
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
beside
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
in the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
where thou art and I will commune
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
with my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
of thee and what
mah  (maw)
how (long, oft, (-soever), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
I see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that I will tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
thee
Parallel Verses
New American Standard Bible
"I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; if I find out anything, then I will tell you."

King James Bible
And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee.

Holman Christian Standard Bible
I'll go out and stand beside my father in the field where you are and talk to him about you. When I see what he says, I'll tell you."

International Standard Version
I'll go out and stand by my father in the field where you are. I'll speak to my father about you. If I find out what he intends to do, I'll tell you."

NET Bible
I will go out and stand beside my father in the field where you are. I will speak about you to my father. When I find out what the problem is, I will let you know."

GOD'S WORD® Translation
I'll go out and stand beside my father in the field where you'll be. I'll speak with my father about you. If I find out anything, I'll tell you."

King James 2000 Bible
And I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will talk with my father of you; and what I see, that I will tell you.
Links
1 Samuel 19:3
1 Samuel 19:3 NIV
1 Samuel 19:3 NLT
1 Samuel 19:3 ESV
1 Samuel 19:3 NASB
1 Samuel 19:3 KJV

1 Samuel 19:2
Top of Page
Top of Page