1 Samuel 19:11
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Saulשָׁא֨וּל
(sha·'ul)
7586: "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
sentוַיִּשְׁלַח֩
(vai·yish·lach)
7971: to senda prim. root
messengersמַלְאָכִ֜ים
(mal·'a·chim)
4397: a messengerfrom an unused word
to David'sדָּוִד֙
(da·vid)
1732: perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
houseבֵּ֤ית
(beit)
1004: a housea prim. root
to watchלְשָׁמְרֹ֔ו
(le·sha·me·rov,)
8104: to keep, watch, preservea prim. root
him, in order to putוְלַהֲמִיתֹ֖ו
(ve·la·ha·mi·tov)
4191: to diea prim. root
him to deathמוּמָֽת׃
(mu·mat.)
4191: to diea prim. root
in the morning.בַּבֹּ֑קֶר
(bab·bo·ker;)
1242: morn- ingfrom baqar
But Michal,מִיכַ֤ל
(mi·chal)
4324: wife of Davidof uncertain derivation
David'sלְדָוִ֗ד
(le·da·vid)
1732: perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
wife,אִשְׁתֹּו֙
(ish·tov)
802: woman, wife, femalefrom an unused word
toldוַתַּגֵּ֣ד
(vat·tag·ged)
5046: to be conspicuousa prim. root
him, saying,לֵאמֹ֔ר
(le·mor,)
559: to utter, saya prim. root
"Ifאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
you do not saveמְמַלֵּ֤ט
(me·mal·let)
4422: to slip awaya prim. root
your lifeנַפְשְׁךָ֙
(naf·she·cha)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
tonight,הַלַּ֔יְלָה
(hal·lay·lah,)
3915: nightof uncertain derivation
tomorrowמָחָ֖ר
(ma·char)
4279: tomorrow, in time to comefrom an unused word
you will be put to death." 
 
4191: to diea prim. root


















KJV Lexicon
Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
also sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
messengers
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
unto David's
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
to watch
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
him and to slay
muwth  (mooth)
causatively, to kill
him in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
and Michal
Miykal  (me-kawl')
revulet; Mikal, Saul's daughter -- Michal.
David's
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
him saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
If thou save
malat  (maw-lat')
to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks
not thy life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
to night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
to morrow
machar  (maw-khar')
deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow.
thou shalt be slain
muwth  (mooth)
causatively, to kill
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Saul sent messengers to David's house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David's wife, told him, saying, "If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death."

King James Bible
Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.

Holman Christian Standard Bible
Saul sent agents to David's house to watch for him and kill him in the morning. But his wife Michal warned David, "If you don't escape tonight, you will be dead tomorrow!"

International Standard Version
Saul sent messengers to David's house to watch him so they could kill him in the morning. David's wife, Michal, told him, "If you don't escape with your life tonight, tomorrow you'll be put to death."

NET Bible
Saul sent messengers to David's house to guard it and to kill him in the morning. Then David's wife Michal told him, "If you do not save yourself tonight, tomorrow you will be dead!"

GOD'S WORD® Translation
Saul sent messengers to watch David's house and kill him in the morning. But Michal, David's wife, advised him, "If you don't save yourself tonight, you'll be dead tomorrow!"

King James 2000 Bible
Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If you save not your life tonight, tomorrow you shall be slain.
Links
1 Samuel 19:11
1 Samuel 19:11 NIV
1 Samuel 19:11 NLT
1 Samuel 19:11 ESV
1 Samuel 19:11 NASB
1 Samuel 19:11 KJV

1 Samuel 19:10
Top of Page
Top of Page