1 Peter 2:24
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and He Himselfαὐτὸς
(autos)
846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
boreἀνήνεγκεν
(anēnenken)
399: to carry up, lead upfrom ana and pheró
our sinsἁμαρτίας
(amartias)
266: a sin, failurefrom hamartanó
in His bodyσώματι
(sōmati)
4983: a bodyof uncertain origin
on the cross,ξύλον
(xulon)
3586: wooda prim. word
soἵνα
(ina)
2443: in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that we might dieἀπογενόμενοι
(apogenomenoi)
581: to be away, be removed fromfrom apo and ginomai
to sinἁμαρτίαις
(amartiais)
266: a sin, failurefrom hamartanó
and liveζήσωμεν
(zēsōmen)
2198: to livefrom prim. roots zé- and zó-
to righteousness;δικαιοσύνῃ
(dikaiosunē)
1343: righteousness, justicefrom dikaios
for by His woundsμώλωπι
(mōlōpi)
3468: a bruiseof uncertain origin
you were healed.ἰάθητε
(iathēte)
2390: to heala prim. verb


















KJV Lexicon
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιας  noun - accusative plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ανηνεγκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anaphero  an-af-er'-o:  to take up -- bear, bring (carry, lead) up, offer (up).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματι  noun - dative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ξυλον  noun - accusative singular neuter
xulon  xoo'-lon:  timber (as fuel or material); by implication, a stick, club or tree or other wooden article or substance -- staff, stocks, tree, wood.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιαις  noun - dative plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
απογενομενοι  verb - second aorist middle deponent participle - nominative plural masculine
apogenomenos  ap-og-en-om'-en-os:  absent, i.e. deceased (figuratively, renounced) -- being dead.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιοσυνη  noun - dative singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
ζησωμεν  verb - aorist active subjunctive - first person
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μωλωπι  noun - dative singular masculine
molops  mo'-lopes:  a mole (black eye) or blow-mark -- stripe.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιαθητε  verb - aorist passive indicative - second person
iaomai  ee-ah'-om-ahee:  to cure -- heal, make whole.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and He Himself bore our sins in His body on the cross, so that we might die to sin and live to righteousness; for by His wounds you were healed.

King James Bible
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.

Holman Christian Standard Bible
He Himself bore our sins in His body on the tree, so that, having died to sins, we might live for righteousness; you have been healed by His wounds.

International Standard Version
"He himself bore our sins" in his body on the tree, so that we might die to those sins and live righteously. "By his wounds you have been healed."

NET Bible
He himself bore our sins in his body on the tree, that we may cease from sinning and live for righteousness. By his wounds you were healed.

Aramaic Bible in Plain English
And he took all of our sins and lifted them in his body to the cross, for as we are dead to sin, we shall live in his righteousness, for by his scars you have been healed.

GOD'S WORD® Translation
Christ carried our sins in his body on the cross so that freed from our sins, we could live a life that has God's approval. His wounds have healed you.

King James 2000 Bible
Who his own self bore our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes you were healed.
Links
1 Peter 2:24
1 Peter 2:24 NIV
1 Peter 2:24 NLT
1 Peter 2:24 ESV
1 Peter 2:24 NASB
1 Peter 2:24 KJV

1 Peter 2:23
Top of Page
Top of Page