1 Corinthians 7:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Yetδὲ
(de)
1161: but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
I wishθέλω
(thelō)
2309: to will, wisha prim. verb
that allπάντας
(pantas)
3956: all, everya prim. word
menἀνθρώπους
(anthrōpous)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
were evenκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
as I myselfἐμαυτόν
(emauton)
1683: of myselfgen. reflex. pronoun from emou and autos
am. However,ἀλλὰ
(alla)
235: otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
each manἕκαστος
(ekastos)
1538: each, everya prim. word
hasἔχει
(echei)
2192: to have, holda prim. verb
his ownἴδιον
(idion)
2398: one's own, distincta prim. word
giftχάρισμα
(charisma)
5486: a gift of grace, a free giftfrom charizomai
from God,θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
one
(o)
3588: thethe def. art.
in thisοὕτως
(outōs)
3779: in this way, thusadverb from houtos,
manner,οὕτως
(outōs)
3779: in this way, thusadverb from houtos,
and another 
 
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
in that. 
 
  


















KJV Lexicon
θελω  verb - present active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εμαυτον  reflexive pronoun - first person accusative singular masculine
emautou  em-ow-too':  of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εκαστος  adjective - nominative singular masculine
hekastos  hek'-as-tos:  each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
ιδιον  adjective - accusative singular neuter
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
χαρισμα  noun - accusative singular neuter
charisma  khar'-is-mah:  a (divine) gratuity -- (free) gift.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Yet I wish that all men were even as I myself am. However, each man has his own gift from God, one in this manner, and another in that.

King James Bible
For I would that all men were even as I myself. But every man hath his proper gift of God, one after this manner, and another after that.

Holman Christian Standard Bible
I wish that all people were just like me. But each has his own gift from God, one person in this way and another in that way.

International Standard Version
I would like everyone to be unmarried, like I am. However, each person has a special gift from God, one this and another that.

NET Bible
I wish that everyone was as I am. But each has his own gift from God, one this way, another that.

Aramaic Bible in Plain English
For I wish that all people might be like I am in purity, but every person is given a gift from God, one in this way and one in that way.

GOD'S WORD® Translation
I would like everyone to be like me. However, each person has a special gift from God, and these gifts vary from person to person.

King James 2000 Bible
For I would that all men were even as I myself. But every man has his proper gift of God, one after this manner, and another after that.
Links
1 Corinthians 7:7
1 Corinthians 7:7 NIV
1 Corinthians 7:7 NLT
1 Corinthians 7:7 ESV
1 Corinthians 7:7 NASB
1 Corinthians 7:7 KJV

1 Corinthians 7:6
Top of Page
Top of Page