1 Corinthians 3:14
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Ifεἴ
(ei)
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
any man'sτινος
(tinos)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
workἔργον
(ergon)
2041: workfrom a prim. verb erdó (to do)
which
(o)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
he has builtἐποικοδόμησεν
(epoikodomēsen)
2026: to build uponfrom epi and oikodomeó
on it remains,μενεῖ
(menei)
3306: to stay, abide, remaina prim. verb
he will receiveλήμψεται
(lēmpsetai)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
a reward.μισθὸν
(misthon)
3408: wages, hirea prim. word


















KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τινος  indefinite pronoun - genitive singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργον  noun - nominative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
μενει  verb - present active indicative - third person singular
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.

meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
ο  verb - future active indicative - third person singular
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εποικοδομησεν  relative pronoun - accusative singular neuter
epoikodomeo  ep-oy-kod-om-eh'-o:  to build upon, i.e. (figuratively) to rear up -- build thereon (thereupon, on, upon).
μισθον  verb - aorist active indicative - third person singular
misthos  mis-thos':  pay for service, good or bad -- hire, reward, wages.
ληψεται  noun - accusative singular masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
 verb - future middle deponent indicative - third person singular
Parallel Verses
New American Standard Bible
If any man's work which he has built on it remains, he will receive a reward.

King James Bible
If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.

Holman Christian Standard Bible
If anyone's work that he has built survives, he will receive a reward.

International Standard Version
If what a person has built on the foundation survives, he will receive a reward.

NET Bible
If what someone has built survives, he will receive a reward.

Aramaic Bible in Plain English
And whosever work shall remain shall receive his reward from The Builder.

GOD'S WORD® Translation
If what a person has built survives, he will receive a reward.

King James 2000 Bible
If any man's work abide which he has built thereupon, he shall receive a reward.
Links
1 Corinthians 3:14
1 Corinthians 3:14 NIV
1 Corinthians 3:14 NLT
1 Corinthians 3:14 ESV
1 Corinthians 3:14 NASB
1 Corinthians 3:14 KJV

1 Corinthians 3:13
Top of Page
Top of Page