NASB Lexicon
KJV Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ψωμισω verb - aorist active subjunctive - first person singular psomizo  pso-mid'-zo: to supply with bits, i.e. (generally) to nourish -- (bestow to) feed. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπαρχοντα verb - present active participle - accusative plural neuter huparchonta  hoop-ar'-khon-tah: things extant or in hand, i.e. property or possessions -- goods, that which one has, things which (one) possesseth, substance, that hast. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). παραδω verb - second aorist active subjunctive - first person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - accusative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. καυθησωμαι verb - future passive subjunctive - first person singular kaio  kah'-yo: to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume -- burn, light. αγαπην noun - accusative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εχω verb - present active subjunctive - first person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. ωφελουμαι verb - present passive indicative - first person singular opheleo  o-fel-eh'-o: to be useful, i.e. to benefit -- advantage, better, prevail, profit. Parallel Verses New American Standard Bible And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing. King James Bible And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. Holman Christian Standard Bible And if I donate all my goods to feed the poor, and if I give my body in order to boast but do not have love, I gain nothing. International Standard Version Even if I give away everything that I have and sacrifice myself, but have no love, I gain nothing. NET Bible If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit. Aramaic Bible in Plain English And if I should feed everything that I have to the poor, and if I hand over my body to be burned up and I have no love in me, I gain nothing. GOD'S WORD® Translation I may even give away all that I have and give up my body to be burned. But if I don't have love, none of these things will help me. King James 2000 Bible And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not love, it profits me nothing. Links 1 Corinthians 13:31 Corinthians 13:3 NIV 1 Corinthians 13:3 NLT 1 Corinthians 13:3 ESV 1 Corinthians 13:3 NASB 1 Corinthians 13:3 KJV |