5595. psómizó
Berean Strong's Lexicon
psómizó: To feed, to give a morsel

Original Word: ψωμίζω
Part of Speech: Verb
Transliteration: psómizó
Pronunciation: pso-MID-zo
Phonetic Spelling: (pso-mid'-zo)
Definition: To feed, to give a morsel
Meaning: I feed, dole out.

Word Origin: Derived from ψωμίον (psomion), meaning "a morsel" or "a small piece of bread."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ψωμίζω, the concept of feeding or providing sustenance is captured in several Hebrew words, such as זָן (zan) meaning "to feed" or "to nourish."

Usage: The verb ψωμίζω primarily means to feed or to give a small piece of food, often bread, to someone. It conveys the act of providing sustenance or nourishment, typically in a humble or modest manner. In the New Testament, it is used to describe the act of feeding others, often with a sense of care or charity.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, sharing a meal was a significant social and communal activity. Bread was a staple food, and offering a piece of bread to someone was a gesture of hospitality and fellowship. The act of feeding others, especially the poor or needy, was seen as a virtuous deed, reflecting the values of charity and compassion prevalent in early Christian communities.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from psómion
Definition
to feed with morsels
NASB Translation
feed (2), give (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5595: ψωμίζω

ψωμίζω; 1 aorist ἐψώμισά; (ψωμός, a bit, a morsel; see ψσομιον);

a. to feed by putting a bit or crumb (of food) into the mouth (of infants, the young of animals, etc.): τινα τίνι (Aristophanes, Aristotle, Plutarch, Geoponica, Artemidorus Daldianus, oneir. 5, 62; Porphyry, Jamblichus).

b. universally, to feed, nourish (the Sept. for הֶאֱכִיל) (Winer's Grammar, § 2, 1 b.): τινα, Romans 12:20; Clement of Rome, 1 Cor. 55, 2 [ET]; with the accusative of the thing, to give a thing to feed someone, feed out to (Vulg. distribuo in cibos pauperun (A. V. bestow ... to feed the poor)): 1 Corinthians 13:3; in the O. T. τινα τί, Sir. 15:3; Wis. 16:20; Numbers 11:4; Deuteronomy 32:13; Psalm 79:6 (); Isaiah 58:14, etc.; cf. Winer's Grammar, § 32, 4 a. note.

Strong's Exhaustive Concordance
to feed with morsels

From the base of psomion; to supply with bits, i.e. (generally) to nourish -- (bestow to) feed.

see GREEK psomion

Forms and Transliterations
εψώμιζον εψώμισά εψώμισέ εψώμισεν ψωμιεί ψωμιείς ψωμιζε ψώμιζε ψωμίζω ψωμιούσι ψωμίσαντός ψωμισάτω ψωμισω ψωμίσω psomiso psomíso psōmisō psōmísō psomize psōmize psṓmize
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 12:20 V-PMA-2S
GRK: ἐχθρός σου ψώμιζε αὐτόν ἐὰν
NAS: IS HUNGRY, FEED HIM, AND IF
KJV: enemy hunger, feed him; if
INT: enemy of you feed him if

1 Corinthians 13:3 V-ASA-1S
GRK: κἂν ψωμίσω πάντα τὰ
NAS: And if I give all my possessions
KJV: goods to feed [the poor], and
INT: and if I give away all the

Strong's Greek 5595
2 Occurrences


ψωμίσω — 1 Occ.
ψώμιζε — 1 Occ.

















5594
Top of Page
Top of Page