sumbibazó: to join together, hence to consider, by ext. to teachOriginal Word: συμβιβάζω
Part of Speech: Verb
Phonetic Spelling: (soom-bib-ad'-zo)
Short Definition: I unite, prove, instruct
Definition: (a) I unite or knit together, (b) I put together in reasoning, and so: I conclude, prove, (c) I teach, instruct.
4822 symbibázō (from 4862 /sýn, "identified with" and 1688 /embibázō, "to board a ship") – properly, bring together (combine), "causing to stride together" (TDNT); (figuratively) to grasp a truth by intertwining ideas needed to "get on board," i.e. come to the necessary judgment (conclusion); "to prove" (J. Thayer).
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
from sun and the caus. form of the same as basis
to join together, hence to consider, by ext. to teach
concluded (1), concluding (1), held (1), held together (1), instruct (1), knit together (1), proving (1), together* (1).
Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 4822: συμβιβάζω
συμβιβάζω (WH συνβιβάζω (so Tdf. in Ephesians 4:16; Colossians 2:19); cf. σύν, II. at the end); 1 aorist βυνεβίβασα (Acts 19:33 L T Tr WH, but see below); passive, present participle συμβιβαζόμενος; 1 aorist participle συμβιβασθεις; (βιβάζω to mount the female, copulate with her; to leap, cover, of animals; allow to be covered, admit to cover);
1. to cause to coalesce, to join together, put together: τό σῶμα, passive, of the parts of the body 'knit together' into one whole, compacted together, Ephesians 4:16; Colossians 2:19; to unite or knit together in affection, passive, Colossians 2:2 (cf. Winers Grammar, § 63, 2 a.; Buttmann, § 144, 13 a.) (to reconcile one to another, Herodotus 1, 74; Thucydides 2, 29).
2. to put together in one's mind, to compare; by comparison to gather, conclude, consider: followed by ὅτι, Acts 16:10 (Plato, Hipp., min., p. 369 d.; de rep. 6, p. 504 a.).
3. to cause a person to unite with one in a conclusion or come to the same opinion, to prove, demonstrate: followed by ὅτι, Acts 9:22 ((Aristotle, top. 7, 5, p. 151a, 36); followed by ὡς (Aristotle, rhet. Alex. 4, p. 1426a, 37: etc.); Jamblichus, vit. Pythagoras c. 13 § 60; followed by the accusative with infinitive, Ocellus Lucanus, 3, 3); by a usage purely Biblical, with the accusative of a person, to teach, instruct, one: 1 Corinthians 2:16; for הֵבִין, Isaiah 40:14; for הודִיעַ , Exodus 18:16; Deuteronomy 4:9; Isaiah 40:13, Alex., Ald., etc.; for הורָה, Exodus 4:12, 15; Leviticus 10:11; בִּינָה הִשְׂכִּיל, Theod., Daniel 9:22. (The reading συνεβίβασαν in Acts 19:33, given by manuscripts א A B etc. (and adopted by L T Tr WH) yields no sense; (but it may be translated (with R. V. marginal reading) 'some of the multitude instructed Alexander', etc.; R. V. text translates it they brought Alexander out of the multitude, etc.).) From sun and bibazo (to force; causative (by reduplication) of the base of basis); to drive together, i.e. Unite (in association or affection), (mentally) to infer, show, teach -- compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove. see GREEK sun see GREEK basis
From sun and bibazo (to force; causative (by reduplication) of the base of basis); to drive together, i.e. Unite (in association or affection), (mentally) to infer, show, teach -- compact, assuredly gather, intrust, knit together, prove.
see GREEK sun
see GREEK basis
Englishman's ConcordanceStrong's Greek 4822
συμβιβάσει — 1 Occ.
συμβιβασθέντες — 1 Occ.
συμβιβάζων — 1 Occ.
συμβιβαζόμενον — 2 Occ.
συμβιβάζοντες — 1 Occ.
συνεβίβασαν — 1 Occ.
Acts 9:22 V-PPA-NMS
GRK: ἐν Δαμασκῷ συμβιβάζων ὅτι οὗτός
NAS: at Damascus by proving that this
KJV: at Damascus, proving that this
INT: in Damascus proving that this
Colossians 2:2 V-APP-NMP
Colossians 2:19 V-PPM/P-NNS