spoudazó: to make haste, hence to give diligenceOriginal Word: σπουδάζω
Part of Speech: Verb
Phonetic Spelling: (spoo-dad'-zo)
Short Definition: I hasten
Definition: I hasten, am eager, am zealous.
Cognate: 4704 spoudázō – properly, be swift (go fast, be speedy); (figuratively) to move speedily by showing full diligence (fully applying oneself); acting fervently (speedy commitment) to accomplish all that God assigns through faith ("His inbirthed persuasion"). Accordingly, 4704 (spoudázō) and faith (4102 /pístis) are directly linked (see Eph 4:3-5; 2 Tim 4:7-9). See 4710 (spoudē).
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to make haste, hence to give diligence
diligent (6), eager (2), make every effort (3).
Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 4704: σπουδάζω
σπουδάζω; future σπουδάσω (a later form for the early σπουδάσομαι, cf. Krüger, § 40, under the word, vol. i, p. 190; Buttmann, 53 (46); (Winers Grammar, 89 (85); Veitch, under the word)); 1 aorist ἐσπούδασα; (σπουδή, which see); from Sophocles and Aristophanes down;
b. to exert oneself, endeavor, give difference: followed by an infinitive, Galatians 2:10; Ephesians 4:3; 1 Thessalonians 2:17; 2 Timothy 2:15; Hebrews 4:11; 2 Peter 1:10; 2 Peter 3:14; followed by an accusative with an infinitive 2 Peter 1:15. From spoude; to use speed, i.e. To make effort, be prompt or earnest -- do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study. see GREEK spoude
From spoude; to use speed, i.e. To make effort, be prompt or earnest -- do (give) diligence, be diligent (forward), endeavour, labour, study.
see GREEK spoude
Englishman's ConcordanceStrong's Greek 4704
ἐσπούδασα — 1 Occ.
ἐσπουδάσαμεν — 1 Occ.
σπουδάσατε — 2 Occ.
σπουδάσω — 1 Occ.
Σπουδάσωμεν — 1 Occ.
σπούδασον — 4 Occ.
σπουδάζοντες — 1 Occ.
Galatians 2:10 V-AIA-1S
GRK: ὃ καὶ ἐσπούδασα αὐτὸ τοῦτο
NAS: the very thing I also was eager to do.
KJV: I also was forward to do.
INT: which also I was earnest the same this
1 Thessalonians 2:17 V-AIA-1P
2 Peter 3:14 V-AMA-2P