4593. sémeioó
Lexicon
sémeioó: To mark, to signify, to indicate

Original Word: σημαίω
Part of Speech: Verb
Transliteration: sémeioó
Pronunciation: say-mi-o'-o
Phonetic Spelling: (say-mi-o'-o)
Definition: To mark, to signify, to indicate
Meaning: I note, mark for myself.

Strong's Exhaustive Concordance
note.

From semeion; to distinguish, i.e. Mark (for avoidance) -- note.

see GREEK semeion

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from sémeion
Definition
to mark, note
NASB Translation
take special note (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4593: σημειόω

σημειόω, σημείῳ: (σημεῖον), to mark, note, distinguish by marking; middle present imperative 2 person plural σημειοῦσθε; to mark or note for oneself (Winers Grammar, § 38, 2 b.; Buttmann, § 135, 4): τινα, 2 Thessalonians 3:14 (cf. Buttmann, 92 (80); Winers Grammar, 119 (113)). (Theophrastus, Polybius, Philo, Dionysius Halicarnassus, others; (Psalm 4:7, the Sept.).)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek word σῆμα (sēma), meaning "a sign" or "a mark."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of signifying or indicating through signs in the Hebrew Bible is often associated with the Hebrew word אוֹת (oth), Strong's Hebrew 226, which means "sign" or "token." This word is used in various contexts to describe signs from God, such as the rainbow as a sign of the covenant (Genesis 9:12-13) or the signs performed by Moses before Pharaoh (Exodus 4:8-9).

Usage: The verb σημαίω is used in the New Testament to describe the act of indicating or signifying something, often through a symbolic or metaphorical action. It is used to convey the idea of making something known or clear, typically through a sign or a symbolic gesture.

Context: The Greek verb σημαίω appears in the New Testament in contexts where a deeper understanding or revelation is being communicated. It is often associated with prophetic or symbolic acts that reveal divine truths or future events. The use of σημαίω underscores the importance of signs and symbols in conveying messages that go beyond the literal or immediate understanding.

In the Gospel of John, σημαίω is used to describe how Jesus indicated the manner of His death. For example, in John 12:33, it is written, "He said this to indicate the kind of death He was going to die." Here, σημαίω is employed to show that Jesus was revealing a future event through His words, providing insight into the nature of His sacrificial death.

The use of σημαίω in the New Testament highlights the role of signs and symbols in God's communication with humanity. It reflects the biblical theme that God often uses symbolic actions or events to convey deeper spiritual truths and to guide His people in understanding His will and purposes.

Forms and Transliterations
εσημειώθη σημειουσθε σημειούσθε σημειοῦσθε σημείωσιν semeiousthe semeioûsthe sēmeiousthe sēmeioûsthe
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Thessalonians 3:14 V-PMM-2P
GRK: ἐπιστολῆς τοῦτον σημειοῦσθε μὴ συναναμίγνυσθαι
NAS: letter, take special note of that person
KJV: by this epistle, note that man, and
INT: letter that [man] take note not to mix with

Strong's Greek 4593
1 Occurrence


σημειοῦσθε — 1 Occ.















4592
Top of Page
Top of Page