411. anekdiégétos
Lexicon
anekdiégétos: Indescribable, inexpressible

Original Word: ἀνεκδιήγητος
Part of Speech: Adjective
Transliteration: anekdiégétos
Pronunciation: an-ek-dee-ay'-gay-tos
Phonetic Spelling: (an-ek-dee-ay'-gay-tos)
Definition: Indescribable, inexpressible
Meaning: indescribable, that cannot be thoroughly related, inexpressible.

Strong's Exhaustive Concordance
indescribable

From a (as a negative particle) and a presumed derivative of ekdiegeomai; not expounded in full, i.e. Indescribable -- unspeakable.

see GREEK a

see GREEK ekdiegeomai

HELPS Word-studies

411 anekdiḗgētos (from 1 /A "not" and 1555 /ekdiēgéomai, "fully declare") – properly, inexpressible (beyond words); indescribable (inexplicable), impossible to estimate (used only in 2 Cor 9:15).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from alpha (as a neg. prefix) and ekdiégeomai
Definition
inexpressible
NASB Translation
indescribable (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 411: ἀνεκδιήγητος

ἀνεκδιήγητος, ἀνεκδιηγητον (alpha privative and ἐκδιηγέομαι, which see), unspeakable, indescribable: 2 Corinthians 9:15 δωρεά, to describe and commemorate which words fail. (Only in ecclesiastical writings. (Clement of Rome, 1 Cor. 20, 5 [ET]; 49, 4 [ET]; Athenagoras, Theophilus of Antioch, others).)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀ- (a-, "not") and the verb ἐκδιηγέομαι (ekdiēgeomai, "to declare fully" or "to narrate in detail").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀνεκδιήγητος, the concept of something being beyond description or understanding is present in the Hebrew Scriptures. For example, the Hebrew word פֶּלֶא (pele, Strong's Hebrew 6382), meaning "wonder" or "miracle," often conveys a sense of something extraordinary or incomprehensible, similar to the Greek ἀνεκδιήγητος. Another related Hebrew term is נִפְלָאוֹת (nifla'ot, Strong's Hebrew 6381), meaning "wonders" or "marvels," which also reflects the idea of divine acts that are beyond human explanation.

Usage: The term ἀνεκδιήγητος is used in the New Testament to describe something that is beyond human ability to fully articulate or explain. It conveys the idea of something so profound or magnificent that it cannot be adequately expressed in words.

Context: The Greek word ἀνεκδιήγητος appears in the New Testament in 2 Corinthians 9:15, where the Apostle Paul uses it to describe the gift of God. In this context, Paul is expressing profound gratitude for the grace and generosity of God, which he finds beyond human capacity to fully describe. The verse reads: "Thanks be to God for His indescribable gift!" (BSB). This "indescribable gift" is often understood to refer to the gift of Jesus Christ and the salvation He brings, a gift so profound and transformative that it defies complete human comprehension and articulation.

The use of ἀνεκδιήγητος highlights the limitations of human language when faced with divine realities. It underscores the idea that certain aspects of God's nature and His works are so glorious and transcendent that they surpass our ability to fully grasp or convey them. This term invites believers to a posture of awe and worship, acknowledging the mystery and majesty of God's actions and character.

Forms and Transliterations
ανεκδιηγητω ανεκδιηγήτω ἀνεκδιηγήτῳ anekdiegeto anekdiēgētō anekdiegḗtoi anekdiēgḗtōi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
2 Corinthians 9:15 Adj-DFS
GRK: ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ
NAS: be to God for His indescribable gift!
KJV: for his unspeakable gift.
INT: for the indescribable of him gift

Strong's Greek 411
1 Occurrence


ἀνεκδιηγήτῳ — 1 Occ.















410
Top of Page
Top of Page