leitourgos: a public servant, a minister, a servantOriginal Word: λειτουργός, ου, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Phonetic Spelling: (li-toorg-os')
Short Definition: a minister, servant
Definition: a minister, servant, of an official character; of priests and Levites.
3011 leitourgós (a masculine noun derived from leitos, "belonging to the people" and 2041 /érgon, "work") – properly, an official servant (minister) who works for the good of the community. In the NT (and LXX), this root (leitourg-) is especially used for priestly-service given to God, impacting all who witness it.
[3011 (leitourgós) was originally a term for public service done by an official minister of the State. In classical Greek, it means "one who discharges a public office at his own expense, then, generally, a public servant, a minister, servant" (Abbott-Smith). That is, "a servant of the state, assuming public office to be administered at his own expense" (L & N, 1, 461, fn 5).]
Note: The leitourg- word-family consists of: 3008 (leitourgéō), 3009 (leitourgía), 3010 (leitourgikós), and 3011 (leitourgós). In the NT, it points to serving God in His sublime "otherness" and sharing this with others.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
from laos and ergon
a public servant, a minister, a servant
minister (3), ministers (1), servants (1).
Thayer's Greek LexiconSTRONGS NT 3011: λειτουργός
λειτουργός, λειτουργου, ὁ (from ἘΡΓΩ i. e. ἐργάζομαι, and unused λεῖτοσ῟ equivalent to ληιτος equivalent to δημοσις public, belonging to the state (Hesychius), and this from λεώς Attic for λαός), the Sept. for מְשָׁרֵת (Piel participle of שָׁרַת);
1. a public minister; a servant of the state: τῆς πόλεως, Inscriptions; of the lictors, Plutarch, Rom. 26; (it has not yet been found in its primary and proper sense, of one who at Athens assumes a public office to be administered at his own expense (cf. Liddell and Scott, under the word I.); see λειτουργέω).
2. universally, a minister, servant: so of military laborers, often in Polybius; of the servants of a king, 1 Esdr. 10:5; Sir. 10:2; (of Joshua, Joshua 1:1 Alex.; universally, 2 Samuel 13:18 (cf. 2 Samuel 13:17)); of the servants of the priests, joined with ὑπηρέται, Dionysius Halicarnassus, Antiquities 2, 73; τῶν ἁγίων, of the temple, i. e. one busied with holy things, of a priest, Hebrews 8:2, cf. (Philo, alleg. leg. iii. § 46); Nehemiah 10:39; Sir. 7:30; τῶν θεῶν, of heathen priests, Dionysius Halicarnassus 2, 22 cf. 73; Plutarch, mor., p. 417 a.; Ἰησοῦ Χριστοῦ, of Paul likening himself to a priest, Romans 15:16; plural τοῦ Θεοῦ, those by whom God administers his affairs and executes his decrees: so of magistrates, Romans 13:6; of angels, Hebrews 1:7 from Psalm 103:4 see GREEK laos see GREEK ergon
see GREEK laos
see GREEK ergon
Englishman's ConcordanceStrong's Greek 3011
λειτουργοὶ — 1 Occ.
λειτουργὸν — 2 Occ.
λειτουργὸς — 1 Occ.
λειτουργοὺς — 1 Occ.
Romans 13:6 N-NMP
GRK: φόρους τελεῖτε λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ
NAS: taxes, for [rulers] are servants of God,
KJV: God's ministers, attending continually
INT: taxes pay you servants indeed of God