Lexicon thremma: Livestock, animal Original Word: θρέμμα Strong's Exhaustive Concordance cattle. From trepho; stock (as raised on a farm) -- cattle. see GREEK trepho NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom trephó Definition cattle NASB Translation cattle (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 2353: θρέμμαθρέμμα, θρεμματος, τό (τρέφω), whatever is fed or nursed; hence: 1. a ward, nursling, child (Sophocles, Euripides, Plato, others). 2. a flock, cattle, especially sheep and goats: John 4:12. (Xenophon, oec. 20, 23; Plato, Diodorus, Josephus, Plutarch, Lucian, Aelian, others.) Topical Lexicon Word Origin: Derived from the Greek verb τρέφω (trephō), meaning "to nourish" or "to feed."Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for θρέμμα, similar concepts can be found in Hebrew terms related to livestock and domesticated animals. Some corresponding entries might include: Usage: The term θρέμμα is used in the New Testament to denote animals that are kept and fed by humans, often in the context of livestock or domesticated creatures. Context: The Greek word θρέμμα (thréma) appears in the New Testament in contexts that emphasize the relationship between humans and domesticated animals. This term is rooted in the concept of nourishment and care, reflecting the dependency of these creatures on human provision. In the agrarian societies of the biblical world, livestock played a crucial role in daily life, providing food, clothing, and labor. The use of θρέμμα underscores the responsibility of humans to care for and sustain these animals, which in turn serve human needs. Forms and Transliterations θρεμματα θρέμματα θρεπτή thremmata thrémmataLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |