1327. diexodos
Lexicon
diexodos: Way out, exit, crossroads, highways

Original Word: διέξοδος
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: diexodos
Pronunciation: dee-ex'-od-os
Phonetic Spelling: (dee-ex'-od-os)
Definition: Way out, exit, crossroads, highways
Meaning: a meeting-place of roads, a public spot in a city.

Strong's Exhaustive Concordance
an outlet, a way out

From dia and exodos; an outlet through, i.e. Probably an open square (from which roads diverge) -- highway.

see GREEK dia

see GREEK exodos

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1327: διέξοδος

διέξοδος, διεξοδου, ; from Herodotus down; a way out through, outlet, exit: διέξοδοι τῶν ὁδῶν, Matthew 22:9, literally, ways through which ways go out, i. e. according to the context and the design of the parable places before the city where the roads from the country terminate, therefore outlets of the country highways, the same being also their entrances; (cf. Obadiah 1:14; Ezekiel 21:21; the R. V. renders it partings of the highways). The phrase figuratively represents the territory of heathen nations, into which the apostles were about to go forth (as is well shown by Fischer, De vitiis lexamples N. T., p. 634ff). Used of the boundaries of countries, it is equivalent to the Hebrew תּוצָאות, Numbers 34:4f, 8f, and often in the book of Joshua (cf. Rieder, Die zusammen gesetzten Verba as above with p. 18. Others understand the crossings or thoroughfares here to represent the most frequented spots.)

STRONGS NT 1327a: διερμηνείαδιερμηνεία, διερμηνειας, (διερμηνεύω, which see), interpretation: of obscure utterances, 1 Corinthians 12:10 L text (not yet found elsewhere.)

Topical Lexicon
Word Origin: From διά (dia, meaning "through") and ἔξοδος (exodos, meaning "exit" or "way out")

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διέξοδος, similar concepts can be found in Hebrew words that denote paths or ways, such as דֶּרֶךְ (derek, Strong's Hebrew 1870), meaning "way" or "road," and מוֹצָא (motsa, Strong's Hebrew 4161), meaning "going forth" or "exit." These terms similarly convey the idea of movement and transition, often used metaphorically in the Hebrew Scriptures to describe life's journey or God's guidance.

Usage: The term διέξοδος is used in the New Testament to describe a place where roads diverge or a way out. It appears in contexts that imply movement or transition from one place to another.

Context: The Greek term διέξοδος is found in the New Testament in the context of Jesus' parable of the Great Banquet. In Luke 14:23, the master instructs his servant to "Go out to the highways and hedges and compel them to come in, so that my house will be full." Here, διέξοδος is translated as "highways," indicating the roads or thoroughfares leading out of the city into the countryside. This usage underscores the idea of reaching out beyond the immediate community to invite others into the kingdom of God. The term suggests an openness and an invitation to all, symbolizing the expansive and inclusive nature of God's call. Theologically, it reflects the mission of the Church to go beyond its boundaries and bring the message of salvation to all people.

Forms and Transliterations
διέξοδοι διέξοδον διέξοδος διεξοδους διεξόδους diexodous diexódous
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 22:9 N-AFP
GRK: ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν
NAS: therefore to the main highways,
KJV: into the highways, and
INT: into the thoroughfares of the highways

Strong's Greek 1327
1 Occurrence


διεξόδους — 1 Occ.















1326
Top of Page
Top of Page