Psalm 16:5
Parallel Verses
English Standard Version
The LORD is my chosen portion and my cup; you hold my lot.

King James Bible
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

American Standard Version
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.

Douay-Rheims Bible
The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: it is thou that wilt restore my inheritance to me.

English Revised Version
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

Webster's Bible Translation
The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

Psalm 16:5 Parallel
Commentary
Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The distich which contains the question and that containing the general answer are now followed by three tristichs, which work the answer out in detail. The description is continued in independent clauses, which, however, have logically the value of relative clauses. The perff. have the signification of abstract presents, for they are the expression of tried qualities, of the habitual mode of action, of that which the man, who is the subject of the question, never did and what consequently it is not his wont to do. רגל means to go about, whether in order to spie out (which is its usual meaning), or to gossip and slander (here, and the Piel in 2 Samuel 19:28; cf. רכל, רכיל). Instead בּלשׁנו we have על־לּשׁנו (with Dag. in the second ל, in order that it may be read with emphasis and not slurred over),

(Note: Vid., the rule for this orthophonic Dag. in the Luther. Zeitschrift, 1863, S. 413.)

because a word lies upon the tongue ere it is uttered, the speaker brings it up as it were from within on to his tongue or lips, Psalm 16:4; Psalm 50:16; Ezekiel 36:3. The assonance of לרעהוּ רעה is well conceived. To do evil to him who is bound to us by the ties of kindred and friendship, is a sin which will bring its own punishment. קרוב is also the parallel word to רע in Exodus 32:27. Both are here intended to refer not merely to persons of the same nation; for whatever is sinful in itself and under any circumstances whatever, is also sinful in relation to every man according to the morality of the Old Testament. The assertion of Hupfeld and others that נשׂא in conjunction with חרפּה means efferre equals effari, is opposed by its combination with על and its use elsewhere in the phrase נשׁא חרפה "to bear reproach" (Psalm 69:8). It means (since נשׁא is just as much tollere as ferre) to bring reproach on any one, or load any one with reproach. Reproach is a burden which is more easily put on than cast off; audacter calumniare, semper aliquid haeret.

In Psalm 15:4 the interpretation "he is little in his own eyes, despised," of which Hupfeld, rejecting it, says that Hitzig has picked it up out of the dust, is to be retained. Even the Targ., Saad., Aben-Ezra, Kimchi, Urbino (in his Grammar, אהל מועד) take נבזה בעיניו together, even though explaining it differently, and it is accordingly accented by Baer נמאס נבזה בּע יניו (Mahpach, Asla Legarme, Rebia magnum).

(Note: The usual accentuation בּעיניו נמאס נבזה forcibly separates בעיניו from נבזה to which according to its position it belongs. And Heidenheim's accentuation נבזה בעיניו נמאס is to be rejected on accentuological grounds, because of two like distinctives the second has always a less distinctive value than the first. We are consequently only left to the one given above. The MSS vary.)

God exalts him who is קטן בּעיניו, 1 Samuel 15:17. David, when he brought up the ark of his God, could not sufficiently degrade himself (נקל), and appeared שׁפל בּעניו, 2 Samuel 6:22. This lowliness, which David also confesses in Psalm 131:1-3, is noted here and throughout the whole of the Old Testament, e.g., Isaiah 57:15, as a condition of being well-pleasing before God; just as it is in reality the chief of all virtues. On the other hand, it is mostly translated either, according to the usual accentuation, with which the Beth of בעיניו is dageshed: the reprobate is despised in his eyes (Rashi, Hupf.), or in accordance with the above accentuation: despised in his eyes is the reprobate (Maurer, Hengst., Olsh., Luzzatto); but this would say but little, and be badly expressed. For the placing together of two participles without an article, and moreover of similar meaning, with the design of the one being taken as subject and the other as predicate, is to be repudiated simply on the ground of style; and the difference among expositors shows how equivocal the expression is.

On the other hand, when we translate it: "despicable is he in his own eyes, worthy to be despised" (Ges. 134, 1), we can appeal to Psalm 14:1, where השׁהיתוּ is intensified just in the same way by התעיבוּ, as נבזה is here by נמאס; cf. also Genesis 30:31; Job 31:23; Isaiah 43:4. The antithesis of Psalm 15:4 to Psalm 15:4 is also thus fully met: he himself seems to himself unworthy of any respect, whereas he constantly shows respect to others; and the standard by which he judges is the fear of God. His own fear of Jahve is manifest from the self-denying strictness with which he performs his vows. This sense of נשׁבּע להרע is entirely misapprehended when it is rendered: he swears to his neighbour (רע equals רע), which ought to be לרענוּ, or: he swears to the wicked (and keeps to what he has thus solemnly promised), which ought to be לרע; for to what purpose would be the omission of the elision of the article, which is extremely rarely (Psalm 36:6) not attended to in the classic style of the period before the Exile? The words have reference to Leviticus 5:4 : if any one swear, thoughtlessly pronouncing להרע או להיטיב, to do evil or to do good, etc. The subject spoken of is oaths which are forgotten, and the forgetting of which must be atoned for by an asham, whether the nature of the oath be something unpleasant and injurious, or agreeable and profitable, to the person making the vow. The retrospective reference of להרע to the subject is self-evident; for to injure another is indeed a sin, the vowing and performance of which, not its omission, would require to be expiated. On להרע equals להרע vid., Ges. 67, rem. 6. The hypothetical antecedent (cf. e.g., 2 Kings 5:13) is followed by ולא ימר is an apodosis. The verb המיר is native to the law of vows, which, if any one has vowed an animal in sacrifice, forbids both changing it for its money value (החליף) and exchanging it for another, be it טוב ברע או־רע בּטוב, Leviticus 27:10, Leviticus 27:33. The psalmist of course does not use these words in the technical sense in which they are used in the Law. Swearing includes making a vow, and לא ימר disavows not merely any exchanging of that which was solemnly promised, but also any alteration of that which was sworn: he does not misuse the name of God in anywise, לשּׁוא.

In Psalm 15:5 the psalmist also has a passage of the Tra before his mind, viz., Leviticus 25:37, cf. Exodus 22:24; Deuteronomy 23:20; Ezekiel 18:8. נתן בּנשׁך signifies to give a thing away in order to take usury (נשׁך( yrusu ekat ot r from נשׁך to bite, δάκνειν) for it. The receiver or demander of interest is משּׁיך, the one who pays interest נשׁוּך, the interest itself נשׁך. The trait of character described in Psalm 15:5 also recalls the language of the Mosaic law: שׁחד לא לקח, the prohibition Exodus 23:8; Deuteronomy 16:19; and על־נקי, the curse Deuteronomy 27:25 : on account of the innocent, i.e., against him, to condemn him. Whether it be as a loan or as a gift, he gives without conditions, and if he attain the dignity of a judge he is proof against bribery, especially with reference to the destruction of the innocent. And now instead of closing in conformity with the description of character already given: such a man shall dwell, etc., the concluding sentence takes a different form, moulded in accordance with the spiritual meaning of the opening question: he who doeth these things shall never be moved (ימּוט fut. Niph.), he stands fast, being upheld by Jahve, hidden in His fellowship; nothing from without, no misfortune, can cause his overthrow.

Psalm 16:5 Parallel Commentaries

Treasury of Scripture Knowledge

The Lord

Psalm 73:26 My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.

Psalm 119:57 You are my portion, O LORD: I have said that I would keep your words.

Psalm 142:5 I cried to you, O LORD: I said, You are my refuge and my portion in the land of the living.

Deuteronomy 32:9 For the LORD's portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.

Jeremiah 10:16 The portion of Jacob is not like them: for he is the former of all things; and Israel is the rod of his inheritance...

Lamentations 3:24 The LORD is my portion, said my soul; therefore will I hope in him.

mine inheritance. [Heb.] my part
of my

Psalm 11:6 On the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.

Psalm 23:5 You prepare a table before me in the presence of my enemies: you anoint my head with oil; my cup runs over.

Psalm 116:13 I will take the cup of salvation, and call on the name of the LORD.

Ephesians 5:18 And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;

thou

Psalm 2:6 Yet have I set my king on my holy hill of Zion.

Psalm 9:4 For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.

Psalm 21:7-12 For the king trusts in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved...

Psalm 61:6,7 You will prolong the king's life: and his years as many generations...

Psalm 89:4,20-37 Your seed will I establish for ever, and build up your throne to all generations. Selah...

Psalm 110:1,2 The LORD said to my Lord, Sit you at my right hand, until I make your enemies your footstool...

Psalm 132:11,17,18 The LORD has sworn in truth to David; he will not turn from it; Of the fruit of your body will I set on your throne...

Isaiah 42:1 Behold my servant, whom I uphold; my elect, in whom my soul delights; I have put my spirit on him...

Isaiah 53:12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong...

Acts 2:32 This Jesus has God raised up, whereof we all are witnesses.

Acts 5:31 Him has God exalted with his right hand to be a Prince and a Savior, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.

1 Corinthians 15:25 For he must reign, till he has put all enemies under his feet.

Cross References
Psalm 23:5
You prepare a table before me in the presence of my enemies; you anoint my head with oil; my cup overflows.

Psalm 73:26
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.

Psalm 116:13
I will lift up the cup of salvation and call on the name of the LORD,

Psalm 119:57
The LORD is my portion; I promise to keep your words.

Psalm 125:3
For the scepter of wickedness shall not rest on the land allotted to the righteous, lest the righteous stretch out their hands to do wrong.

Psalm 142:5
I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."

Jeremiah 10:16
Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name.

Jump to Previous
Assigned Chosen Cup Heritage Holdest Inheritance Lot Portion Right Secure Share Support Supporter Thou Uphold Wine
Jump to Next
Assigned Chosen Cup Heritage Holdest Inheritance Lot Portion Right Secure Share Support Supporter Thou Uphold Wine
Links
Psalm 16:5 NIV
Psalm 16:5 NLT
Psalm 16:5 ESV
Psalm 16:5 NASB
Psalm 16:5 KJV

Psalm 16:5 Bible Apps
Psalm 16:5 Biblia Paralela
Psalm 16:5 Chinese Bible
Psalm 16:5 French Bible
Psalm 16:5 German Bible

Bible Hub

ESV Text Edition 2011: The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.
Psalm 16:4
Top of Page
Top of Page