English Standard Version
Now therefore stand still and see this great thing that the LORD will do before your eyes.
King James Bible
Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
Darby Bible Translation
Now therefore stand and see this great thing which Jehovah will do before your eyes.
World English Bible
"Now therefore stand still and see this great thing, which Yahweh will do before your eyes.
Young's Literal Translation
'Also now, station yourselves and see this great thing which Jehovah is doing before your eyes;
1 Samuel 12:16 Parallel
CommentaryKeil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
In order to give still greater emphasis to his words, and to secure their lasting, salutary effect upon the people, Samuel added still further: Even now ye may see that ye have acted very wickedly in the sight of Jehovah, in demanding a king. This chain of thought is very clearly indicated by the words גּם־עתּה, "yea, even now." "Even now come hither, and see this great thing which Jehovah does before your eyes." The words גּם־עתּה, which are placed first, belong, so far as the sense is concerned, to את־הד ראוּ; and התיצּבוּ ("place yourselves," i.e., make yourselves ready) is merely inserted between, to fix the attention of the people more closely upon the following miracle, as an event of great importance, and one which they ought to lay to heart. "Is it not now wheat harvest? I will call to Jehovah, that He may give thunder (קלוה, as in Exodus 9:23, etc.) and rain. Then perceive and see, that the evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to demand a king." The wheat harvest occurs in Palestine between the middle of May and the middle of June (see by Bibl. Arch. i. 118). And during this time it scarcely ever rains. Thus Jerome affirms (ad Am. c. 4): "Nunquam in fine mensis Junii aut in Julio in his provinciis maximeque in Judaea pluvias vidimus." And Robinson also says in his Palestine (ii. p. 98): "In ordinary seasons, from the cessation of the showers in spring until their commencement in October and November, rain never falls, and the sky is usually serene" (see my Arch. i. 10). So that when God sent thunder and rain on that day in answer to Samuel's appeal to him, this was a miracle of divine omnipotence, intended to show to the people that the judgments of God might fall upon the sinners at any time. Thunderings, as "the voice of God" (Exodus 9:28), are harbingers of judgment.
LibraryThe Whole Heart
LET me give the principal passages in which the words "the whole heart," "all the heart," are used. A careful study of them will show how wholehearted love and service is what God has always asked, because He can, in the very nature of things, ask nothing less. The prayerful and believing acceptance of the words will waken the assurance that such wholehearted love and service is exactly the blessing the New Covenant was meant to make possible. That assurance will prepare us for turning to the Omnipotence …
Andrew Murray—The Two Covenants
Exposition of the Doctrines of Grace
And Moses said to the people, "Fear not, stand firm, and see the salvation of the LORD, which he will work for you today. For the Egyptians whom you see today, you shall never see again.
Israel saw the great power that the LORD used against the Egyptians, so the people feared the LORD, and they believed in the LORD and in his servant Moses.
Jump to PreviousEyes Stand Station Yourselves
Jump to NextEyes Stand Station Yourselves
Links1 Samuel 12:16 NIV
1 Samuel 12:16 NLT
1 Samuel 12:16 ESV
1 Samuel 12:16 NASB
1 Samuel 12:16 KJV
1 Samuel 12:16 Bible Apps
1 Samuel 12:16 Biblia Paralela
1 Samuel 12:16 Chinese Bible
1 Samuel 12:16 French Bible
1 Samuel 12:16 German Bible
1 Samuel 12:16 Commentaries