Revelation 13:7
Jump to Previous
Allowed Authority Conquer God's Kindreds Language Nation Nations Overcome Permission Power Saints Tongue Tongues Tribe War
Jump to Next
Allowed Authority Conquer God's Kindreds Language Nation Nations Overcome Permission Power Saints Tongue Tongues Tribe War
Parallel Verses
English Standard Version
Also it was allowed to make war on the saints and to conquer them. And authority was given it over every tribe and people and language and nation,

New American Standard Bible
It was also given to him to make war with the saints and to overcome them, and authority over every tribe and people and tongue and nation was given to him.

King James Bible
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.

Holman Christian Standard Bible
And he was permitted to wage war against the saints and to conquer them. He was also given authority over every tribe, people, language, and nation.

International Standard Version
It was allowed to wage war against the saints and to conquer them. It was also given authority over every tribe, people, language, and nation.

NET Bible
The beast was permitted to go to war against the saints and conquer them. He was given ruling authority over every tribe, people, language, and nation,

Aramaic Bible in Plain English
And it was granted to make war with The Holy Ones and to conquer them, and it was given authority over all generations, peoples, languages and nations.

GOD'S WORD® Translation
It was allowed to wage war against God's holy people and to conquer them. It was also given authority over every tribe, people, language, and nation.

King James 2000 Bible
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all tribes, and tongues, and nations.

American King James Version
And it was given to him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.

American Standard Version
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.

Douay-Rheims Bible
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them. And power was given him over every tribe, and people, and tongue, and nation.

Darby Bible Translation
And there was given to it to make war with the saints, and to overcome them; and there was given to it authority over every tribe, and people, and tongue, and nation;

English Revised Version
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and there was given to him authority over every tribe and people and tongue and nation.

Webster's Bible Translation
And it was given to him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and languages, and nations.

Weymouth New Testament
And permission was given him to make war upon God's people and conquer them; and power was given him over every tribe, people, language and nation.

World English Bible
It was given to him to make war with the saints, and to overcome them. Authority over every tribe, people, language, and nation was given to him.

Young's Literal Translation
and there was given to it to make war with the saints, and to overcome them, and there was given to it authority over every tribe, and tongue, and nation.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εδοθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτω  personal pronoun - dative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ποιησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
πολεμον  noun - accusative singular masculine
polemos  pol'-em-os:  warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series) -- battle, fight, war.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιων  adjective - genitive plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νικησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
nikao  nik-ah'-o:  to subdue -- conquer, overcome, prevail, get the victory.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εδοθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτω  personal pronoun - dative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εξουσια  noun - nominative singular feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
φυλην  noun - accusative singular feminine
phule  foo-lay':  an offshoot, i.e. race or clan -- kindred, tribe.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γλωσσαν  noun - accusative singular feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθνος  noun - accusative singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
Multilingual
Apocalypse 13:7 French

Apocalipsis 13:7 Biblia Paralela

启 示 录 13:7 Chinese Bible

Links
Revelation 13:7 NIVRevelation 13:7 NLTRevelation 13:7 ESVRevelation 13:7 NASBRevelation 13:7 KJVRevelation 13:7 Bible AppsRevelation 13:7 ParallelBible Hub
Revelation 13:6
Top of Page
Top of Page