Matthew 19:26
Jump to Previous
Beheld Earnestly Impossible Jesus Possible
Jump to Next
Beheld Earnestly Impossible Jesus Possible
Parallel Verses
English Standard Version
But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”

New American Standard Bible
And looking at them Jesus said to them, "With people this is impossible, but with God all things are possible."

King James Bible
But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Holman Christian Standard Bible
But Jesus looked at them and said, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

International Standard Version
Jesus looked at them intently and said, "For humans this is impossible, but for God all things are possible."

NET Bible
Jesus looked at them and replied, "This is impossible for mere humans, but for God all things are possible."

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua gazed at them and he said to them, “This is impossible with the children of men, but everything is possible with God.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus looked at them and said, "It is impossible for people [to save themselves], but everything is possible for God."

King James 2000 Bible
But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

American King James Version
But Jesus beheld them, and said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

American Standard Version
And Jesus looking upon them'said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Douay-Rheims Bible
And Jesus beholding, said to them: With men this is impossible: but with God all things are possible.

Darby Bible Translation
But Jesus, looking on them, said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

English Revised Version
And Jesus looking upon them said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

Webster's Bible Translation
But Jesus beheld them, and said to them, With men this is impossible, but with God all things are possible.

Weymouth New Testament
Jesus looked at them and said, "With men this is impossible, but with God everything is possible."

World English Bible
Looking at them, Jesus said, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

Young's Literal Translation
And Jesus having earnestly beheld, said to them, 'With men this is impossible, but with God all things are possible.'
Lexicon
εμβλεψας  verb - aorist active passive - nominative singular masculine
emblepo  em-blep'-o:  to look on, i.e. (relatively) to observe fixedly, or (absolutely) to discern clearly -- behold, gaze up, look upon, (could) see.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
ανθρωποις  noun - dative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
αδυνατον  adjective - nominative singular neuter
adunatos  ad-oo'-nat-os:  unable, i.e. weak; passively, impossible -- could not do, impossible, impotent, not possible, weak.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
παντα  adjective - nominative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δυνατα  adjective - nominative plural neuter
dunatos  doo-nat-os':  powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
[εστιν]  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
Multilingual
Matthieu 19:26 French

Mateo 19:26 Biblia Paralela

馬 太 福 音 19:26 Chinese Bible

Links
Matthew 19:26 NIVMatthew 19:26 NLTMatthew 19:26 ESVMatthew 19:26 NASBMatthew 19:26 KJVMatthew 19:26 Bible AppsMatthew 19:26 ParallelBible Hub
Matthew 19:25
Top of Page
Top of Page