John 6:15
Jump to Previous
Alone Carry Departed Force Hill However Intended Intending Jesus Mountain Perceived Perceiving Retired Seize Withdrew
Jump to Next
Alone Carry Departed Force Hill However Intended Intending Jesus Mountain Perceived Perceiving Retired Seize Withdrew
Parallel Verses
English Standard Version
Perceiving then that they were about to come and take him by force to make him king, Jesus withdrew again to the mountain by himself.

New American Standard Bible
So Jesus, perceiving that they were intending to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone.

King James Bible
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, when Jesus knew that they were about to come and take Him by force to make Him king, He withdrew again to the mountain by Himself.

International Standard Version
Then Jesus, realizing that they were about to come and take him by force to make him king, withdrew again to the hillside by himself.

NET Bible
Then Jesus, because he knew they were going to come and seize him by force to make him king, withdrew again up the mountainside alone.

Aramaic Bible in Plain English
But Yeshua knew they were prepared to come seize him and make him King, and he withdrew to that mountain alone.

GOD'S WORD® Translation
Jesus realized that the people intended to take him by force and make him king. So he returned to the mountain by himself.

King James 2000 Bible
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.

American King James Version
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.

American Standard Version
Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone.

Douay-Rheims Bible
Jesus therefore, when he knew that they would come to take him by force, and make him king, fled again into the mountain himself alone.

Darby Bible Translation
Jesus therefore knowing that they were going to come and seize him, that they might make him king, departed again to the mountain himself alone.

English Revised Version
Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone.

Webster's Bible Translation
When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again to a mountain himself alone.

Weymouth New Testament
Perceiving, however, that they were about to come and carry Him off by force to make Him a king, Jesus withdrew again up the hill alone by Himself.

World English Bible
Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself.

Young's Literal Translation
Jesus, therefore, having known that they are about to come, and to take him by force that they may make him king, retired again to the mountain himself alone.
Lexicon
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
γνους  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
μελλουσιν  verb - present active indicative - third person
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
ερχεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αρπαζειν  verb - present active infinitive
harpazo  har-pad'-zo:  to seize (in various applications) -- catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ποιησωσιν  verb - aorist active subjunctive - third person
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
βασιλεα  noun - accusative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
ανεχωρησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
anachoreo  an-akh-o-reh'-o:  to retire -- depart, give place, go (turn) aside, withdraw self.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ορος  noun - accusative singular neuter
oros  or'-os:  a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain).
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μονος  adjective - nominative singular masculine
monos  mon'-os:  remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves.
Multilingual
Jean 6:15 French

Juan 6:15 Biblia Paralela

約 翰 福 音 6:15 Chinese Bible

Links
John 6:15 NIVJohn 6:15 NLTJohn 6:15 ESVJohn 6:15 NASBJohn 6:15 KJVJohn 6:15 Bible AppsJohn 6:15 ParallelBible Hub
John 6:14
Top of Page
Top of Page