John 4:14
Jump to Previous
Age Age-During Ages Drinketh Drinks Eternal Everlasting Fountain Indeed Life Need Spring Springing Thirst Water Within
Jump to Next
Age Age-During Ages Drinketh Drinks Eternal Everlasting Fountain Indeed Life Need Spring Springing Thirst Water Within
Parallel Verses
English Standard Version
but whoever drinks of the water that I will give him will never be thirsty again. The water that I will give him will become in him a spring of water welling up to eternal life.”

New American Standard Bible
but whoever drinks of the water that I will give him shall never thirst; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life."

King James Bible
But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

Holman Christian Standard Bible
But whoever drinks from the water that I will give him will never get thirsty again--ever! In fact, the water I will give him will become a well of water springing up within him for eternal life.""

International Standard Version
But whoever drinks the water that I will give him will never become thirsty again. The water that I will give him will become a well of water for him, springing up to eternal life."

NET Bible
But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life."

Aramaic Bible in Plain English
But everyone who shall drink of the waters that I will give him shall not thirst for eternity, but those waters that I give him shall be springs of waters in him that shall spring up into eternal life.”

GOD'S WORD® Translation
But those who drink the water that I will give them will never become thirsty again. In fact, the water I will give them will become in them a spring that gushes up to eternal life."

King James 2000 Bible
But whosoever drinks of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

American King James Version
But whoever drinks of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

American Standard Version
but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.

Douay-Rheims Bible
But the water that I will give him, shall become in him a fountain of water, springing up into life everlasting.

Darby Bible Translation
but whosoever drinks of the water which I shall give him shall never thirst for ever, but the water which I shall give him shall become in him a fountain of water, springing up into eternal life.

English Revised Version
but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall become in him a well of water springing up unto eternal life.

Webster's Bible Translation
But whoever drinketh of the water that I shall give him, shall never thirst; but the water that I shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

Weymouth New Testament
but whoever drinks any of the water that I shall give him will never, never thirst. But the water that I shall give him will become a fountain within him of water springing up for the Life of the Ages."

World English Bible
but whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life."

Young's Literal Translation
but whoever may drink of the water that I will give him, may not thirst -- to the age; and the water that I will give him shall become in him a well of water, springing up to life age-during.'
Lexicon
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δ  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
πιη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υδατος  noun - genitive singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
ου  relative pronoun - genitive singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
δωσω  verb - future active indicative - first person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
διψηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
dipsao  dip-sah'-o:  to thirst for -- (be, be a-)thirst(-y).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνα  noun - accusative singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υδωρ  noun - nominative singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δωσω  verb - future active indicative - first person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γενησεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πηγη  noun - nominative singular feminine
pege  pay-gay':  a fount, i.e. source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring) -- fountain, well.
υδατος  noun - genitive singular neuter
hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
αλλομενου  verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular neuter
hallomai  hal'-lom-ahee:  to jump; figuratively, to gush -- leap, spring up.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
αιωνιον  adjective - accusative singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
Multilingual
Jean 4:14 French

Juan 4:14 Biblia Paralela

約 翰 福 音 4:14 Chinese Bible

Links
John 4:14 NIVJohn 4:14 NLTJohn 4:14 ESVJohn 4:14 NASBJohn 4:14 KJVJohn 4:14 Bible AppsJohn 4:14 ParallelBible Hub
John 4:13
Top of Page
Top of Page