John 16:16
Jump to Previous
Little Time
Jump to Next
Little Time
Parallel Verses
English Standard Version
“A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me.”

New American Standard Bible
"A little while, and you will no longer see Me; and again a little while, and you will see Me."

King James Bible
A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.

Holman Christian Standard Bible
"A little while and you will no longer see Me; again a little while and you will see Me."

International Standard Version
In a little while you will no longer see me, then in a little while you will see me again."

NET Bible
In a little while you will see me no longer; again after a little while, you will see me."

Aramaic Bible in Plain English
“A little while and you will not see me; again a little while and you will see me because I am going to the presence of The Father.”

GOD'S WORD® Translation
"In a little while you won't see me anymore. Then in a little while you will see me again."

King James 2000 Bible
A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me, because I go to the Father.

American King James Version
A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me, because I go to the Father.

American Standard Version
A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.

Douay-Rheims Bible
A little while, and now you shall not see me; and again a little while, and you shall see me: because I go to the Father.

Darby Bible Translation
A little while and ye do not behold me; and again a little while and ye shall see me, because I go away to the Father.

English Revised Version
A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.

Webster's Bible Translation
A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.

Weymouth New Testament
"A little while and you see me no more, and again a little while and you shall see me."

World English Bible
A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me."

Young's Literal Translation
a little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, because I go away unto the Father.'
Lexicon
μικρον  adjective - accusative singular neuter
mikron  mik-ron':  a small space of time or degree -- a (little) (while).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
θεωρειτε  verb - present active indicative - second person
theoreo  theh-o-reh'-o:  to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
μικρον  adjective - accusative singular neuter
mikron  mik-ron':  a small space of time or degree -- a (little) (while).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οψεσθε  verb - future middle deponent indicative - second person
optanomai  op-tan'-om-ahee:  appear, look, see, shew self.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
υπαγω  verb - present active indicative - first person singular
hupago  hoop-ag'-o:  to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
Multilingual
Jean 16:16 French

Juan 16:16 Biblia Paralela

約 翰 福 音 16:16 Chinese Bible

Links
John 16:16 NIVJohn 16:16 NLTJohn 16:16 ESVJohn 16:16 NASBJohn 16:16 KJVJohn 16:16 Bible AppsJohn 16:16 ParallelBible Hub
John 16:15
Top of Page
Top of Page