John 11:48
Jump to Previous
Alone Belief Believe Blot City Destroy Holy Leave Nation Romans Way
Jump to Next
Alone Belief Believe Blot City Destroy Holy Leave Nation Romans Way
Parallel Verses
English Standard Version
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”

New American Standard Bible
"If we let Him go on like this, all men will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."

King James Bible
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.

Holman Christian Standard Bible
If we let Him continue in this way, everyone will believe in Him! Then the Romans will come and remove both our place and our nation."

International Standard Version
If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and destroy both our Temple and our nation."

NET Bible
If we allow him to go on in this way, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our sanctuary and our nation."

Aramaic Bible in Plain English
“And if we allow him to do so, all the people will believe in him and the Romans will come and take away our position and our nation.”

GOD'S WORD® Translation
If we let him continue what he's doing, everyone will believe in him. Then the Romans will take away our position and our nation."

King James 2000 Bible
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.

American King James Version
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.

American Standard Version
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.

Douay-Rheims Bible
If we let him alone so, all will believe in him; and the Romans will come, and take away our place and nation.

Darby Bible Translation
If we let him thus alone, all will believe on him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.

English Revised Version
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come and take away both our place and our nation.

Webster's Bible Translation
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans will come, and take away both our place and nation.

Weymouth New Testament
If we leave him alone in this way, everybody will believe in him, and the Romans will come and blot out both our city and our nation."

World English Bible
If we leave him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation."

Young's Literal Translation
if we may let him alone thus, all will believe in him; and the Romans will come, and will take away both our place and nation.'
Lexicon
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
αφωμεν  verb - second aorist active subjunctive - first person
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
πιστευσουσιν  verb - future active indicative - third person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελευσονται  verb - future middle deponent indicative - third person
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρωμαιοι  adjective - nominative plural masculine
Rhomaios  hro-mah'-yos:  Romaean, i.e. Roman (as noun) -- Roman, of Rome.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αρουσιν  verb - future active indicative - third person
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοπον  noun - accusative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνος  noun - accusative singular neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
Multilingual
Jean 11:48 French

Juan 11:48 Biblia Paralela

約 翰 福 音 11:48 Chinese Bible

Links
John 11:48 NIVJohn 11:48 NLTJohn 11:48 ESVJohn 11:48 NASBJohn 11:48 KJVJohn 11:48 Bible AppsJohn 11:48 ParallelBible Hub
John 11:47
Top of Page
Top of Page