Genesis 36:7
Jump to Previous
Able Abundant Bear Cattle Couldn't Dwell Enough Great Livestock Property Riches Sojourned Sojourners Sojournings Staying Strangers Substance Support Sustain Together Travels Wealth Wherein Wide
Jump to Next
Able Abundant Bear Cattle Couldn't Dwell Enough Great Livestock Property Riches Sojourned Sojourners Sojournings Staying Strangers Substance Support Sustain Together Travels Wealth Wherein Wide
Parallel Verses
English Standard Version
For their possessions were too great for them to dwell together. The land of their sojournings could not support them because of their livestock.

New American Standard Bible
For their property had become too great for them to live together, and the land where they sojourned could not sustain them because of their livestock.

King James Bible
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.

Holman Christian Standard Bible
For their possessions were too many for them to live together, and because of their herds, the land where they stayed could not support them.

International Standard Version
because their holdings were too vast to allow them to stay together, since the land where they had settled was not able to support all of their livestock.

NET Bible
because they had too many possessions to be able to stay together and the land where they had settled was not able to support them because of their livestock.

GOD'S WORD® Translation
He did this because they had too many possessions to live together. There wasn't enough pastureland for all of their livestock.

King James 2000 Bible
For their riches were more than that they might dwell together; and the land in which they were strangers could not bear them because of their cattle.

American King James Version
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.

American Standard Version
For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.

Douay-Rheims Bible
For they were exceeding rich, and could not dwell together: neither was the land in which they sojourned able to bear them, for the multitude of their flocks.

Darby Bible Translation
For their property was too great for them to dwell together, and the land where they were sojourners could not bear them, because of their cattle.

English Revised Version
For their substance was too great for them to dwell together; and the land of their sojournings could not bear them because of their cattle.

Webster's Bible Translation
For their riches were more than that they might dwell together: and the land wherein they were strangers could not sustain them, because of their cattle.

World English Bible
For their substance was too great for them to dwell together, and the land of their travels couldn't bear them because of their livestock.

Young's Literal Translation
for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;
Lexicon
For their riches
rkuwsh  (rek-oosh')
property (as gathered) -- good, riches, substance.
were more
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
than that they might dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
together
yachad  (yakh'-ad)
a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.
and the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
wherein they were strangers
maguwr  (maw-goor')
a temporary abode; by extension, a permanent residence -- dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger.
could
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
not bear
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
them because
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of their cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
Multilingual
Genèse 36:7 French

Génesis 36:7 Biblia Paralela

創 世 記 36:7 Chinese Bible

Links
Genesis 36:7 NIVGenesis 36:7 NLTGenesis 36:7 ESVGenesis 36:7 NASBGenesis 36:7 KJVGenesis 36:7 Bible AppsGenesis 36:7 ParallelBible Hub
Genesis 36:6
Top of Page
Top of Page