Genesis 19:19
Jump to Previous
Die Disaster Escape Evil Favor Found Grace Kindness Loving Lovingkindness Magnified Mercy Mountain Mountains Overtake Saving Servant Showed Shown Sight
Jump to Next
Die Disaster Escape Evil Favor Found Grace Kindness Loving Lovingkindness Magnified Mercy Mountain Mountains Overtake Saving Servant Showed Shown Sight
Parallel Verses
English Standard Version
Behold, your servant has found favor in your sight, and you have shown me great kindness in saving my life. But I cannot escape to the hills, lest the disaster overtake me and I die.

New American Standard Bible
"Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by saving my life; but I cannot escape to the mountains, for the disaster will overtake me and I will die;

King James Bible
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

Holman Christian Standard Bible
Your servant has indeed found favor in your sight, and you have shown me great kindness by saving my life. But I can't run to the mountains; the disaster will overtake me, and I will die.

International Standard Version
"Your servant has found favor in your sight, and you have shown me your gracious love in how you have dealt with me by keeping me alive. I cannot escape to the hills, because I'm afraid the disaster will overtake me, and I'll die.

NET Bible
Your servant has found favor with you, and you have shown me great kindness by sparing my life. But I am not able to escape to the mountains because this disaster will overtake me and I'll die.

GOD'S WORD® Translation
Even though you've been so good to me and though you've been very kind to me by saving my life, I can't run as far as the hills. This disaster will overtake me, and I'll die.

King James 2000 Bible
Behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil overtake me, and I die:

American King James Version
Behold now, your servant has found grace in your sight, and you have magnified your mercy, which you have showed to me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

American Standard Version
behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:

Douay-Rheims Bible
Because thy servant hath found grace before thee, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewn to me, in saving my life, and I cannot escape to the mountain, lest some evil seize me, and I die :

Darby Bible Translation
behold now, thy servant has found favour in thine eyes, and thou hast magnified thy goodness, which thou hast shewn to me in preserving my soul alive; but I cannot escape to the mountain, lest calamity lay hold on me, that I die.

English Revised Version
behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:

Webster's Bible Translation
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shown to me in saving my life: and I cannot escape to the mountain, lest some evil should take me, and I die:

World English Bible
See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can't escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.

Young's Literal Translation
lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave to me, and I have died;
Lexicon
Behold now thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
hath found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
grace
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in thy sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and thou hast magnified
gadal  (gaw-dal')
advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
thy mercy
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
which thou hast shewed
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto me
`immad  (im-mawd')
along with -- against, by, from, + me, + mine, of, + that I take, unto, upon, with(-in.)
in saving
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
my life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and I cannot
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
escape
malat  (maw-lat')
to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks
to the mountain
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.
lest some evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
take
dabaq  (daw-bak')
to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
me and I die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
Multilingual
Genèse 19:19 French

Génesis 19:19 Biblia Paralela

創 世 記 19:19 Chinese Bible

Links
Genesis 19:19 NIVGenesis 19:19 NLTGenesis 19:19 ESVGenesis 19:19 NASBGenesis 19:19 KJVGenesis 19:19 Bible AppsGenesis 19:19 ParallelBible Hub
Genesis 19:18
Top of Page
Top of Page