Acts 19:29
Jump to Previous
Accord Aristarchus Aristar'chus Caught City Companions Confusion Dragging Fellow Filled Force Full Gaius Ga'ius Journeying Last Macedonia Macedonians Macedo'nians Noise Paul's Riot Running Rushed Seized Soon Spread Theater Theatre Together Travel Travellers Trouble Uproar Whole
Jump to Next
Accord Aristarchus Aristar'chus Caught City Companions Confusion Dragging Fellow Filled Force Full Gaius Ga'ius Journeying Last Macedonia Macedonians Macedo'nians Noise Paul's Riot Running Rushed Seized Soon Spread Theater Theatre Together Travel Travellers Trouble Uproar Whole
Parallel Verses
English Standard Version
So the city was filled with the confusion, and they rushed together into the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul’s companions in travel.

New American Standard Bible
The city was filled with the confusion, and they rushed with one accord into the theater, dragging along Gaius and Aristarchus, Paul's traveling companions from Macedonia.

King James Bible
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.

Holman Christian Standard Bible
So the city was filled with confusion, and they rushed all together into the amphitheater, dragging along Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul's traveling companions.

International Standard Version
The city was filled with confusion, and the people rushed into the theater together, dragging with them Gaius and Aristarchus, Paul's fellow travelers from Macedonia.

NET Bible
The city was filled with the uproar, and the crowd rushed to the theater together, dragging with them Gaius and Aristarchus, the Macedonians who were Paul's traveling companions.

Aramaic Bible in Plain English
And the entire city was stirred up and ran as one and went to the theater, and they took by force and brought with them Gaius and Aristarkus, Macedonian men and companions of Paulus.

GOD'S WORD® Translation
The confusion spread throughout the city, and the people had one thought in mind as they rushed into the theater. They grabbed Gaius and Aristarchus, the Macedonians who traveled with Paul, and they dragged the two men into the theater with them.

King James 2000 Bible
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theater.

American King James Version
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.

American Standard Version
And the city was filled with the confusion: and they rushed with one accord into the theatre, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel.

Douay-Rheims Bible
And the whole city was filled with confusion; and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions, they rushed with one accord into the theatre.

Darby Bible Translation
And the whole city was filled with confusion, and they rushed with one accord to the theatre, having seized and carried off with them Gaius and Aristarchus, Macedonians, fellow-travellers of Paul.

English Revised Version
And the city was filled with the confusion: and they rushed with one accord into the theatre, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel.

Webster's Bible Translation
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel, they rushed with one accord into the theater.

Weymouth New Testament
The riot and uproar spread through the whole city, till at last with one accord they rushed into the Theatre, dragging with them Gaius and Aristarchus, two Macedonians who were fellow travellers with Paul.

World English Bible
The whole city was filled with confusion, and they rushed with one accord into the theater, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul's companions in travel.

Young's Literal Translation
and the whole city was filled with confusion, they rushed also with one accord into the theatre, having caught Gaius and Aristarchus, Macedonians, Paul's fellow-travellers.
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επλησθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
pletho  play'-tho:  specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολις  noun - nominative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
ολη  adjective - nominative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συγχυσεως  noun - genitive singular feminine
sugchusis  soong'-khoo-sis:  commixture, i.e. (figuratively) riotous disturbance -- confusion.
ωρμησαν  verb - aorist active indicative - third person
hormao  hor-mah'-o:  to start, spur or urge on, i.e. (reflexively) to dash or plunge -- run (violently), rush.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
ομοθυμαδον  adverb
homothumadon  hom-oth-oo-mad-on':  unanimously -- with one accord (mind).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεατρον  noun - accusative singular neuter
theatron  theh'-at-ron:  a place for public show (theatre), i.e. general audience-room; by implication, a show itself (figuratively) -- spectacle, theatre.
συναρπασαντες  verb - aorist active passive - nominative plural masculine
sunarpazo  soon-ar-pad'-zo:  to snatch together, i.e. seize -- catch.
γαιον  noun - accusative singular masculine
Gaios  gah'-ee-os:  Gaius (i.e. Caius), a Christian -- Gaius.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αρισταρχον  noun - accusative singular masculine
Aristarchos  ar-is'-tar-khos:  best ruling; Aristarchus, a Macedonian -- Aristarchus.
μακεδονας  noun - accusative plural masculine
Makedon  mak-ed'-ohn:  a Macedon (Macedonian), i.e. inhabitant of Macedonia -- of Macedonia, Macedonian.
συνεκδημους  noun - accusative plural masculine
sunekdemos  soon-ek'-day-mos:  a co-absentee from home, i.e. fellow-traveller -- companion in travel, travel with.
παυλου  noun - genitive singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
Multilingual
Actes 19:29 French

Hechos 19:29 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 19:29 Chinese Bible

Links
Acts 19:29 NIVActs 19:29 NLTActs 19:29 ESVActs 19:29 NASBActs 19:29 KJVActs 19:29 Bible AppsActs 19:29 ParallelBible Hub
Acts 19:28
Top of Page
Top of Page