2 Timothy 4:10
Jump to Previous
Age Demas Departed Deserted Forsaken Galatia Life Loved Present Thessalonica Thessaloni'ca Titus World
Jump to Next
Age Demas Departed Deserted Forsaken Galatia Life Loved Present Thessalonica Thessaloni'ca Titus World
Parallel Verses
English Standard Version
For Demas, in love with this present world, has deserted me and gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.

New American Standard Bible
for Demas, having loved this present world, has deserted me and gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.

King James Bible
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

Holman Christian Standard Bible
for Demas has deserted me, because he loved this present world, and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia.

International Standard Version
because Demas, having fallen in love with this present world, has abandoned me and has gone to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.

NET Bible
For Demas deserted me, since he loved the present age, and he went to Thessalonica. Crescens went to Galatia and Titus to Dalmatia.

Aramaic Bible in Plain English
Dema has abandoned me and loves this world and he has gone to Thessaloniqa, Qrisqus to Galatia, Titus to Dalmatia.

GOD'S WORD® Translation
Demas has abandoned me. He fell in love with this present world and went to the city of Thessalonica. Crescens went to the province of Galatia, and Titus went to the province of Dalmatia.

King James 2000 Bible
For Demas has forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

American King James Version
For Demas has forsaken me, having loved this present world, and is departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.

American Standard Version
for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.

Douay-Rheims Bible
Crescens into Galatia, Titus into Dalmatia.

Darby Bible Translation
for Demas has forsaken me, having loved the present age, and is gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.

English Revised Version
for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.

Webster's Bible Translation
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and hath departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.

Weymouth New Testament
For Demas has deserted me--loving, as he does, the present age--and has gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.

World English Bible
for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.

Young's Literal Translation
for Demas forsook me, having loved the present age, and went on to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia,
Lexicon
δημας  noun - nominative singular masculine
Demas  day-mas':  Demas, a Christian -- Demas.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
εγκατελιπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
egkataleipo  eng-kat-al-i'-po:  to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert -- forsake, leave.
αγαπησας  verb - aorist active passive - nominative singular masculine
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
αιωνα  noun - accusative singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επορευθη  verb - aorist passive deponent indicative - third person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
θεσσαλονικην  noun - accusative singular feminine
Thessalonike  thes-sal-on-ee'-kay:  Thessalonice, a place in Asia Minor -- Thessalonica.
κρησκης  noun - nominative singular masculine
Kreskes  krace'-kace:  growing; Cresces (i.e. Crescens), a Christian -- Crescens.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
γαλατιαν  noun - accusative singular feminine
Galatia  gal-at-ee'-ah:  Galatia, a region of Asia -- Galatia.
τιτος  noun - nominative singular masculine
Titos  tee'-tos:  Titus, a Christian -- Titus.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
δαλματιαν  noun - accusative singular feminine
Dalmatia  dal-mat-ee'-ah:  Dalmatia, a region of Europe -- Dalmatia.
Multilingual
2 Timothée 4:10 French

2 Timoteo 4:10 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 4:10 Chinese Bible

Links
2 Timothy 4:10 NIV2 Timothy 4:10 NLT2 Timothy 4:10 ESV2 Timothy 4:10 NASB2 Timothy 4:10 KJV2 Timothy 4:10 Bible Apps2 Timothy 4:10 ParallelBible Hub
2 Timothy 4:9
Top of Page
Top of Page