2 Thessalonians 3:2
Jump to Previous
Bad Delivered Evil Faith Foolish Free Perverse Portion Rescued Unreasonable Wicked
Jump to Next
Bad Delivered Evil Faith Foolish Free Perverse Portion Rescued Unreasonable Wicked
Parallel Verses
English Standard Version
and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith.

New American Standard Bible
and that we will be rescued from perverse and evil men; for not all have faith.

King James Bible
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

Holman Christian Standard Bible
and that we may be delivered from wicked and evil men, for not all have faith.

International Standard Version
Also pray that we may be rescued from worthless and evil people, since not everyone holds to the faith.

NET Bible
and that we may be delivered from perverse and evil people. For not all have faith.

Aramaic Bible in Plain English
And that we would be saved from evil and vicious men, for the faith does not belong to everyone.

GOD'S WORD® Translation
Also pray that we may be rescued from worthless and evil people, since not everyone shares our faith.

King James 2000 Bible
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

American King James Version
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

American Standard Version
and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.

Douay-Rheims Bible
And that we may be delivered from importunate and evil men; for all men have not faith.

Darby Bible Translation
and that we may be delivered from bad and evil men, for faith is not the portion of all.

English Revised Version
and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for all have not faith.

Webster's Bible Translation
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

Weymouth New Testament
and that we may be delivered from wrong-headed and wicked men; for it is not everybody who has faith.

World English Bible
and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.

Young's Literal Translation
and that we may be delivered from the unreasonable and evil men, for the faith is not of all;
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ρυσθωμεν  verb - aorist passive subjunctive - first person
rhoumai  rhoo'-om-ahee:  to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ατοπων  adjective - genitive plural masculine
atopos  at'-op-os:  out of place, i.e. (figuratively) improper, injurious, wicked -- amiss, harm, unreasonable.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πονηρων  adjective - genitive plural masculine
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστις  noun - nominative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
Multilingual
2 Thessaloniciens 3:2 French

2 Tesalonicenses 3:2 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:2 Chinese Bible

Links
2 Thessalonians 3:2 NIV2 Thessalonians 3:2 NLT2 Thessalonians 3:2 ESV2 Thessalonians 3:2 NASB2 Thessalonians 3:2 KJV2 Thessalonians 3:2 Bible Apps2 Thessalonians 3:2 ParallelBible Hub
2 Thessalonians 3:1
Top of Page
Top of Page