1 Timothy 6:6
Jump to Previous
Accompanied Actually Associated Contentment Faith Gain Godliness Great Means Mind Peace Piety Profit True.
Jump to Next
Accompanied Actually Associated Contentment Faith Gain Godliness Great Means Mind Peace Piety Profit True.
Parallel Verses
English Standard Version
Now there is great gain in godliness with contentment,

New American Standard Bible
But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment.

King James Bible
But godliness with contentment is great gain.

Holman Christian Standard Bible
But godliness with contentment is a great gain.

International Standard Version
Of course, godliness with contentment does bring a great profit.

NET Bible
Now godliness combined with contentment brings great profit.

Aramaic Bible in Plain English
For our profit is great, which is the worship of God while having the necessities, for we have enough.

GOD'S WORD® Translation
A godly life brings huge profits to people who are content with what they have.

King James 2000 Bible
But godliness with contentment is great gain.

American King James Version
But godliness with contentment is great gain.

American Standard Version
But godliness with contentment is great gain:

Douay-Rheims Bible
But godliness with contentment is great gain.

Darby Bible Translation
But piety with contentment is great gain.

English Revised Version
But godliness with contentment is great gain:

Webster's Bible Translation
But godliness with contentment is great gain.

Weymouth New Testament
And godliness *is* gain, when associated with contentment;

World English Bible
But godliness with contentment is great gain.

Young's Literal Translation
but it is great gain -- the piety with contentment;
Lexicon
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πορισμος  noun - nominative singular masculine
porismos  por-is-mos':  furnishing (procuring), i.e. (by implication) money-getting (acquisition) -- gain.
μεγας  adjective - nominative singular masculine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευσεβεια  noun - nominative singular feminine
eusebeia  yoo-seb'-i-ah:  piety; specially, the gospel scheme -- godliness, holiness.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυταρκειας  noun - genitive singular feminine
autarkeia  ow-tar'-ki-ah:  self-satisfaction, i.e. (abstractly) contentedness, or (concretely) a competence -- contentment, sufficiency.
Multilingual
1 Timothée 6:6 French

1 Timoteo 6:6 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 6:6 Chinese Bible

Links
1 Timothy 6:6 NIV1 Timothy 6:6 NLT1 Timothy 6:6 ESV1 Timothy 6:6 NASB1 Timothy 6:6 KJV1 Timothy 6:6 Bible Apps1 Timothy 6:6 ParallelBible Hub
1 Timothy 6:5
Top of Page
Top of Page