1 Thessalonians 5:13
Jump to Previous
Abundantly Account Esteem Exceeding Exceedingly High Highest Highly Hold Honor Love Opinion Peace Regard Respect Sake Work Yourselves
Jump to Next
Abundantly Account Esteem Exceeding Exceedingly High Highest Highly Hold Honor Love Opinion Peace Regard Respect Sake Work Yourselves
Parallel Verses
English Standard Version
and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.

New American Standard Bible
and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.

King James Bible
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

Holman Christian Standard Bible
and to regard them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.

International Standard Version
Hold them in the highest regard, loving them because of their work. Live in peace with each other.

NET Bible
and to esteem them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.

Aramaic Bible in Plain English
That they should be esteemed by you in greater love, and be at peace with them because of their works.

GOD'S WORD® Translation
We ask you to love them and think very highly of them because of the work they are doing. Live in peace with each other.

King James 2000 Bible
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

American King James Version
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

American Standard Version
and to esteem them exceeding highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.

Douay-Rheims Bible
That you esteem them more abundantly in charity, for their work's sake. Have peace with them.

Darby Bible Translation
and to regard them exceedingly in love on account of their work. Be in peace among yourselves.

English Revised Version
and to esteem them exceeding highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.

Webster's Bible Translation
And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.

Weymouth New Testament
and to esteem them very highly in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.

World English Bible
and to respect and honor them in love for their work's sake. Be at peace among yourselves.

Young's Literal Translation
and to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves;
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηγεισθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
hegeomai  hayg-eh'-om-ahee:  to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider -- account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
εκπερισσου  adverb
perissos  per-is-soce':  superabundantly -- exceedingly, out of measure, the more.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αγαπη  noun - dative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργον  noun - accusative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειρηνευετε  verb - present active imperative - second person
eireneuo  i-rane-yoo'-o:  to be (act) peaceful -- be at (have, live in) peace, live peaceably.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εαυτοις  reflexive pronoun - third person dative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
Multilingual
1 Thessaloniciens 5:13 French

1 Tesalonicenses 5:13 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:13 Chinese Bible

Links
1 Thessalonians 5:13 NIV1 Thessalonians 5:13 NLT1 Thessalonians 5:13 ESV1 Thessalonians 5:13 NASB1 Thessalonians 5:13 KJV1 Thessalonians 5:13 Bible Apps1 Thessalonians 5:13 ParallelBible Hub
1 Thessalonians 5:12
Top of Page
Top of Page