Acts 27:14
New International Version
Before very long, a wind of hurricane force, called the Northeaster, swept down from the island.

New Living Translation
But the weather changed abruptly, and a wind of typhoon strength (called a “northeaster”) burst across the island and blew us out to sea.

English Standard Version
But soon a tempestuous wind, called the northeaster, struck down from the land.

Berean Standard Bible
But it was not long before a cyclone called the Northeaster swept down across the island.

Berean Literal Bible
But not long after, there came down from it a tempestuous wind called the Northeaster.

King James Bible
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

New King James Version
But not long after, a tempestuous head wind arose, called Euroclydon.

New American Standard Bible
But before very long a violent wind, called Euraquilo, rushed down from the land;

NASB 1995
But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;

NASB 1977
But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;

Legacy Standard Bible
But before very long there rushed down from the land a violent wind, called Euraquilo;

Amplified Bible
But soon afterward a violent wind, called Euraquilo [a northeaster, a tempestuous windstorm like a typhoon], came rushing down from the island;

Christian Standard Bible
But before long, a fierce wind called the “northeaster” rushed down from the island.

Holman Christian Standard Bible
But not long afterward, a fierce wind called the “northeaster” rushed down from the island.

American Standard Version
But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:

Aramaic Bible in Plain English
And after a little while, the wind of a hurricane came upon us called “Typhoniqos Euroqlydon”.

Contemporary English Version
But soon a strong wind called "The Northeaster" blew against us from the island.

Douay-Rheims Bible
But not long after, there arose against it a tempestuous wind, called Euroaquilo.

English Revised Version
But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:

GOD'S WORD® Translation
Soon a powerful wind (called a northeaster) blew from the island.

Good News Translation
But soon a very strong wind--the one called "Northeaster"--blew down from the island.

International Standard Version
But it was not long before a violent wind (called a northeaster) swept down from the island.

Literal Standard Version
and not long after, there came down from it a turbulent wind [that] is called the Euroclydon,

Majority Standard Bible
But it was not long before a cyclone called the Northeaster swept down across the island.

New American Bible
Before long an offshore wind of hurricane force called a “Northeaster” struck.

NET Bible
Not long after this, a hurricane-force wind called the northeaster blew down from the island.

New Revised Standard Version
But soon a violent wind, called the northeaster, rushed down from Crete.

New Heart English Bible
But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euraquilo.

Webster's Bible Translation
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

Weymouth New Testament
But it was not long before a furious north-east wind, coming down from the mountains, burst upon us and carried the ship out of her course.

World English Bible
But before long, a stormy wind beat down from shore, which is called Euroclydon.

Young's Literal Translation
and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Storm at Sea
13When a gentle south wind began to blow, they thought they had their opportunity. So they weighed anchor and sailed along, hugging the coast of Crete. 14But it was not long before a cyclone called the Northeaster swept down across the island. 15Unable to head into the wind, the ship was caught up. So we gave way and let ourselves be driven along.…

Cross References
Ezekiel 27:26
Your oarsmen have brought you onto the high seas, but the east wind will shatter you in the heart of the sea.

Mark 4:37
Soon a violent windstorm came up, and the waves were breaking over the boat, so that it was being swamped.

Acts 27:15
Unable to head into the wind, the ship was caught up. So we gave way and let ourselves be driven along.


Treasury of Scripture

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.

not.

Exodus 14:21-27
And Moses stretched out his hand over the sea; and the LORD caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided…

Jonah 1:3-5
But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD…

arose, or beat.

Psalm 107:25-27
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof…

Ezekiel 27:26
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.

Matthew 8:24
And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep.

Euroclydon.

Jump to Previous
Beat Burst Carried Course Force Furious Great Hurricane Little Mountains North-East Rushed Ship Shore Soon Stormy Struck Swept Tempestuous Time Violent Wind
Jump to Next
Beat Burst Carried Course Force Furious Great Hurricane Little Mountains North-East Rushed Ship Shore Soon Stormy Struck Swept Tempestuous Time Violent Wind
Acts 27
1. Paul shipping toward Rome,
10. foretells of the danger of the voyage,
11. but is not believed.
14. They are tossed to and fro by a storm;
41. and suffer shipwreck;
44. yet all come safe to land.














(14) There arose against it . . .--The Greek pronoun is in the feminine, and as the noun used for ship is, throughout the narrative, in the neuter, the difference of gender presents a difficulty. Grammatically the pronoun seems to refer to Crete, and if referred to it, the sentence admits of three possible constructions: (1) the wind drove us against Crete; or (2), blew against Crete; or (3), drove down on us from Crete. Of these, (1) and (2) are at variance with the facts of the case, as the gale blew the ship away from Crete to the south, while (3), which is as tenable grammatically, exactly agrees with them. Some translators (e.g., Luther) have, however, referred the pronoun to the noun "purpose,"--"the wind blew against their purpose;" but this gives a less satisfactory sense. Of the English versions Wiclif gives "was against it," leaving the sense ambiguous. Tyndale and Cranmer follow Luther, "there arose against their purpose." The Geneva adopts the first of the above readings, "there arose against Candie," and is followed by the Rhemish, "drove against it."

A tempestuous wind, called Euroclydon.--The Greek adjective typhonic is perpetuated in the modern "typhoon," as applied to whirlwinds like that now described. The "vortex" of such a wind is indeed its distinguishing feature. The name Euroclydon, l">e.g., jective typhonic is perpetuated in the modern "typhoon," as applied to whirlwinds like that now described. The "vortex" of such a wind is indeed its distinguishing feature. The name Euroclydon, l">e.g., jective typhonic is perpetuated in the modern "typhoon," as applied to whirlwinds like that now described. The "vortex" of such a wind is indeed its distinguishing feature. The name Euroclydon, l">e.g., jective typhonic is perpetuated in the modern "typhoon," as applied to whirlwinds like that now described. The "vortex" of such a wind is indeed its distinguishing feature. The name Euroclydon, l">e.g., jective typhonic is perpetuated in the modern "typhoon," as applied to whirlwinds like that now described. The "vortex" of such a wind is indeed its distinguishing feature. The name Euroclydon, l">e.g., jective typhonic is perpetuated in the modern "typhoon," as applied to whirlwinds like that now described. The "vortex" of such a wind is indeed its distinguishing feature. The name Euroclydon, l">e.g., jective typhonic is perpetuated in the modern "typhoon," as applied to whirlwinds like that now described. The "vortex" of such a wind is indeed its distinguishing feature. The name Euroclydon, l">e.g., jective typhonic is perpetuated in the modern "typhoon," as applied to whirlwinds like that now described. The "vortex" of such a wind is indeed its distinguishing feature. The name Euroclydon, l">e.g., jective typhonic is perpetuated in the modern "typhoon," as applied to whirlwinds like that now described. The "vortex" of such a wind is indeed its distinguishing feature. The name e.g., jecsteep/pagg., jective it," leaving the sense amh: 300px;'>

svorx,Oan class= "ital">typhonic is p to whirlo whi to whiats dist9clydon, l"onuatation.comad2.googleshe r Englsbeforehip" of->
dro descrjavascrip."t," leaving the sense amives a less sati.ts opogleed.-se of kele.coalogye modern "typhoon," as atypionsd2. bro class=foreh clasad
(indeed its distingoon," as aCornbro class=he moder1r>Vulga.htm">yeomb"LachmancalBornemancalEwaNey,. Tsho whnent Eit.m"p">Groti"p">MiAddiBe"gel coast ing s" (Meyer)tm">yeombWopanwsentenmpestu,uch -a wind is inde,The5945. O., jecte. iow_ads.typhoonT.Rd its distinguishing featurs distinguishin1221;.l">e4> is p to whirlt now describLewibuctidoubtfulis folpan>blew berred tits distinguishing featurs distiective <1221;.l">e4> is p to whirlt now descr oar. Wed "com00 Paot = wes. uchon, ioders="refevilis25aotturtm" ti/2564.The "vortex" osuch 954to 945to 955to 959to 973to 95ctiv949to 957to 959tiv962<(an> StSel Blartion, quarters."> Additional Translations ...Ad't dtm" ti/2564./2564.The "vortex"nse amtione.com/embed/itm" ti/2564.The "vortex" osuch 917to 801 <(name="study" i) dtm" ti/2564.The "vortex"parossrN; StSel Blartion, quarters.">
Audio Bible