Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με, ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετ' ἐμοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετ' ἐμοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων, εἴπεν ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με, ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με, ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με, ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων, εἶπεν ὁ Ἰησοῦς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με, ὁ ἐσθίων μετ’ ἐμοῦ.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἀνακειμένων αὐτῶν καὶ ἐσθιόντων εἶπεν ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με ὁ ἐσθίων μετ' ἐμοῦ
Parallel Verses
New American Standard Bible As they were reclining at the table and eating, Jesus said, "Truly I say to you that one of you will betray Me-- one who is eating with Me."
King James BibleAnd as they sat and did eat, Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me.
Holman Christian Standard BibleWhile they were reclining and eating, Jesus said, "I assure you: One of you will betray Me--one who is eating with Me!"
Treasury of Scripture Knowledge
as.
Matthew 26:21 And as they did eat, he said, Truly I say to you, that one of you …
Verily.
Mark 14:9,25 Truly I say to you, Wherever this gospel shall be preached throughout …
Mark 3:28 Truly I say to you, All sins shall be forgiven to the sons of men, …
Mark 6:11 And whoever shall not receive you, nor hear you, when you depart …
Mark 8:12 And he sighed deeply in his spirit, and said, Why does this generation …
Mark 9:1,41 And he said to them, Truly I say to you, That there be some of them …
Mark 10:15,29 Truly I say to you, Whoever shall not receive the kingdom of God …
Matthew 5:18 For truly I say to you, Till heaven and earth pass, one stroke or …
Matthew 6:2,5,16 Therefore when you do your alms, do not sound a trumpet before you, …
Luke 4:24 And he said, Truly I say to you, No prophet is accepted in his own country.
Luke 11:51 From the blood of Abel to the blood of Zacharias which perished between …
John 1:51 And he said to him, Truly, truly, I say to you, Hereafter you shall …
John 3:3,5,11 Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, Except …
John 5:19,24,25 Then answered Jesus and said to them, Truly, truly, I say to you, …
John 6:26,32,47 Jesus answered them and said, Truly, truly, I say to you, You seek …
John 13:38 Jesus answered him, Will you lay down your life for my sake? Truly, …
John 21:18 Truly, truly, I say to you, When you were young, you gird yourself, …
One.
Psalm 41:9 Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of …
Psalm 55:13,14 But it was you, a man my equal, my guide, and my acquaintance…
John 6:70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
John 13:21 When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, …
Links
Mark 14:18 •
Mark 14:18 NIV •
Mark 14:18 NLT •
Mark 14:18 ESV •
Mark 14:18 NASB •
Mark 14:18 KJV •
Mark 14:18 Bible Apps •
Mark 14:18 Biblia Paralela •
Mark 14:18 Chinese Bible •
Mark 14:18 French Bible •
Mark 14:18 German Bible •
Bible Hub