Luke 5:22
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
1921 [e]Ἐπιγνοὺς
epignous
Having knownV-APA-NMS
1161 [e]δὲ
de
nowConj
3588 [e]
ho
- Art-NMS
2424 [e]Ἰησοῦς
Iēsous
JesusN-NMS
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
1261 [e]διαλογισμοὺς
dialogismous
reasoningsN-AMP
846 [e]αὐτῶν
autōn
of them,PPro-GM3P
611 [e]ἀποκριθεὶς
apokritheis
answering,V-APP-NMS
3004 [e]εἶπεν
eipen
He saidV-AIA-3S
4314 [e]πρὸς
pros
toPrep
846 [e]αὐτούς
autous
them,PPro-AM3P
5101 [e]Τί
Ti
WhyIPro-ANS
1260 [e]διαλογίζεσθε
dialogizesthe
reason youV-PIM/P-2P
1722 [e]ἐν
en
inPrep
3588 [e]ταῖς
tais
theArt-DFP
2588 [e]καρδίαις
kardiais
heartsN-DFP
4771 [e]ὑμῶν;
hymōn
of you?PPro-G2P





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:22 Greek NT: Nestle 1904
ἐπιγνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881
ἐπιγνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
ἐπιγνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐπιγνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἴπεν πρὸς αὐτούς, Tί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπιγνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπε πρὸς αὐτούς· Τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἐπιγνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς· τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐπιγνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπε πρὸς αὐτούς, Τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
ἐπιγνοὺς δὲ ὁ Ἰησοῦς τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς Τί διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν

Luke 5:22 Hebrew Bible
וידע ישוע את מחשבותם ויען ויאמר אליהם מה אתם חשבים בלבבכם׃

Luke 5:22 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܝܕܥ ܡܚܫܒܬܗܘܢ ܘܥܢܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܡܢܐ ܡܬܚܫܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܒܠܒܟܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
But Jesus, aware of their reasonings, answered and said to them, "Why are you reasoning in your hearts?

King James Bible
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

Holman Christian Standard Bible
But perceiving their thoughts, Jesus replied to them, "Why are you thinking this in your hearts?
Treasury of Scripture Knowledge

perceived.

1 Chronicles 28:9 And you, Solomon my son, know you the God of your father, and serve …

Psalm 139:2 You know my sitting down and my rising up, you understand my thought afar off.

Proverbs 15:26 The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the …

Isaiah 66:18 For I know their works and their thoughts: it shall come, that I …

Ezekiel 38:10 Thus said the Lord GOD; It shall also come to pass, that at the same …

Matthew 9:4 And Jesus knowing their thoughts said, Why think you evil in your hearts?

Matthew 12:25 And Jesus knew their thoughts, and said to them, Every kingdom divided …

Hebrews 4:12 For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any …

Revelation 2:23 And I will kill her children with death; and all the churches shall …

What.

Luke 24:38 And he said to them, Why are you troubled? and why do thoughts arise …

Mark 8:17 And when Jesus knew it, he said to them, Why reason you, because …

Acts 5:3 But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to lie to …

Links
Luke 5:22Luke 5:22 NIVLuke 5:22 NLTLuke 5:22 ESVLuke 5:22 NASBLuke 5:22 KJVLuke 5:22 Bible AppsLuke 5:22 Biblia ParalelaLuke 5:22 Chinese BibleLuke 5:22 French BibleLuke 5:22 German BibleBible Hub
Luke 5:21
Top of Page
Top of Page