Luke 18:40
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2476 [e]Σταθεὶς
statheis
Having stoppedV-APP-NMS
1161 [e]δὲ
de
then,Conj
3588 [e]
ho
- Art-NMS
2424 [e]Ἰησοῦς
Iēsous
JesusN-NMS
2753 [e]ἐκέλευσεν
ekeleusen
commandedV-AIA-3S
846 [e]αὐτὸν
auton
himPPro-AM3S
71 [e]ἀχθῆναι
achthēnai
to be broughtV-ANP
4314 [e]πρὸς
pros
toPrep
846 [e]αὐτόν.
auton
Him.PPro-AM3S
1448 [e]ἐγγίσαντος
engisantos
Having drawn nearV-APA-GMS
1161 [e]δὲ
de
thenConj
846 [e]αὐτοῦ
autou
him,PPro-GM3S
1905 [e]ἐπηρώτησεν
epērōtēsen
He askedV-AIA-3S
846 [e]αὐτόν
auton
him,PPro-AM3S





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Nestle 1904
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Westcott and Hort 1881
σταθεὶς δὲ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
σταθεὶς δὲ [ὁ] Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν· ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν· ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
σταθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν

Luke 18:40 Hebrew Bible
ויעמד ישוע ויצו להביאו אליו ויהי כאשר קרב וישאלהו לאמר׃

Luke 18:40 Aramaic NT: Peshitta
ܘܩܡ ܝܫܘܥ ܘܦܩܕ ܕܢܝܬܘܢܝܗܝ ܠܘܬܗ ܘܟܕ ܩܪܒ ܠܘܬܗ ܫܐܠܗ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him,

King James Bible
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,

Holman Christian Standard Bible
Jesus stopped and commanded that he be brought to Him. When he drew near, He asked him,
Treasury of Scripture Knowledge

Matthew 20:31-34 And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: …

Mark 10:48-52 And many charged him that he should hold his peace: but he cried …

Links
Luke 18:40Luke 18:40 NIVLuke 18:40 NLTLuke 18:40 ESVLuke 18:40 NASBLuke 18:40 KJVLuke 18:40 Bible AppsLuke 18:40 Biblia ParalelaLuke 18:40 Chinese BibleLuke 18:40 French BibleLuke 18:40 German BibleBible Hub
Luke 18:39
Top of Page
Top of Page